All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Anglicko-slovenský slovník

Slovak-English translation for: point
  ÁáČč...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Slovak Dictionary: point
to point
zahrotiť [dok.]
zašpicatiť [dok.]
ukazovať [nedok.] [určitým smerom]
point
bod {m}
hrot {m}
pointa {f}
špička {f}
ústredná téma {f} [rozhovoru ap.]
podstata {f} [diskusie, článku ap.]
hlavná myšlienka {f} [príbehu, rozprávania ap.]
point-blank
rovno {adv} [priamo]
priamo {adv} [otvorene]
bez obalu {adv} [ľud.] [otvorene]
na rovinu {adv} [ľud.] [otvorene]
to point at sb./sth.
ukázať na n-ho/ n-čo [dok.]
to point out
konštatovať [dok./nedok.]
to point out sth.
poukázať na n-čo [dok.]
boiling point
bod {m} varufyz.
dew point
rosný bod {m}fyz.meteor.
exclamation point [Am.] <!>
výkričník {m} <!>jazyk.
interrogation point <?>
otáznik {m} <?>jazyk.
point guard
rozohrávač {m} [basketbal]šport
at some point
niekedy {adv} [v budúcnosti]
raz {adv} [niekedy v budúcnosti]
at this point
v tejto chvíli {adv}
v tomto okamihu {adv}
to point out that...
poukázať na to, že... [dok.]
case in point
názorný príklad {m}
point of view
stanovisko {n}
pohľad {m} [stanovisko]
hľadisko {n} [stanovisko]
sb.'s strong point
silná stránka {f} n-ho
The point is that ...
Ide o to, že ...
from my point of view
podľa mňa
podľa môjho názoru
from the point of view of
z hľadiska {prep} [+gen.]
čo sa týka {prep} [+gen.]
That's not the point (here).
O to (tu) nejde.
there's no point in doing sth.
nemá zmysel robiť n-čo
back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers