All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Inglés-Español

BETA Spanish-English translation for: [and]
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Spanish Dictionary: [and]

us [direct and indirect object]
nos {pron}
you [plural direct and indirect object, informal]
a vosotros {pron}
you [plural direct and indirect object] [informal]
os {pron}
to retire [stop working and take a pension]
[to be very naive and give away opportunities to the enemies]
amarrar los perros con longanizas [col.] [fig.] [sur.]
to jump [up and down]
to mend sth. [with needle and thread]
zurcir algo
to pinch sth. [squeeze hard with finger and thumb]
pellizcar algo [retorcer]
victim [male and female]
víctima {f}
[drink of brandy and anise]
sol y sombra {m} [esp.]gastr.
[noodle soup with chickpeas, meat and red sausage]
cocido {m} madrileñogastr.
fabada [bean stew with pork, black pudding and sausage]
fabada {f}gastr.
gazpacho [cold soup from tomatoes, cucumber and peppers etc.]
gazpacho {m}gastr.
magic [fig.] [in a performance] [heightened state of emotion and expression when performing something, often connected with flamenco]
duende {m}baile
practitioner [in surgery and medicine under a master]
practicante {m}med.
practitioner [in surgery and medicine under a master] [female]
practicante {f}med.
ranchera [popular Latino song and dance style]
ranchera {f} [canción y danza popular]mús.
statistics [science that collects and interprets numerical data] [with singular verb]
estadística {f}estad.
table [arrangement of data in rows and columns]
cuadro {m} [gráfico]conta.estad.fin.
topping [generally of breadcrumbs and cheese]
gratinado {m}gastr.
umbrella [used on the beach and at cafés against the sun]
sombrilla {f}
Crown Court [England, Wales and Northern Ireland]
[tribunal de primera instancia en Inglaterra, Gales y Irlanda del Norte]jur.
to take a long time [of things and people]
And when I arrived, lo and behold, ...
Y hete aquí que cuando llegué ...
at the end of the day [fig.] [when all is said and done]
a fin de cuentas {adv} [fig.]
I'm rubber and you're glue, your words bounce off me and stick to you.
Botellita de Jerez, todo lo que me digas será al revés.proverb.
to grab the bull by the horns. [idiom] [to deal with a problem in a very direct and confident way, even though there is some risk in doing this]
coger el toro por los cuernos.ling.
to make one's fortune in the Americas [usually refers to Spaniards who emigrated to Latin America in the 19th and early 20th centuries; also used ironically about companies breaking into Latin market]
hacerse las Américasloc.
back to top | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-English online dictionary (Diccionario Inglés-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers