Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Saksa-suomi sanakirja

Deutsch-Finnisch-Übersetzung für: [idiomi]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Finnisch-Deutsch-Wörterbuch: [idiomi]

puskista {adv} [idiomi]
wie aus dem Nichts [Idiom]
tulikivenkatkuinen {adj} [idiomi]
Gift und Galle spuckend [Idiom]
käden käänteessä {adv} [idiomi]
im Handumdrehen [Redewendung]
Käsi sydämelle! [idiomi]
Hand aufs Herz! [Redewendung]
kasvaa horsmaa [puhe.] [idiomi]
ins Gras beißen [ugs.] [Idiom]
myrsky vesilasissa [idiomi]
Sturm {m} im Wasserglas [Idiom]
käydä hermoille {verb} [idiomi]
auf die Nerven gehen [Redewendung]
levätä laakereillaan {verb} [idiomi]
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
ottaa päähän {verb} [arki.] [idiomi]
auf die Nerven gehen [Redewendung]
ottaa pannuun {verb} [arki.] [idiomi]
sich schwarzärgern
pitää jöötä {verb} [kuria, järjestystä] [idiomi]
das Sagen haben [Redewendung] [bestimmen, den Ton angeben]
pyörittää peukaloitaan {verb} [idiomi]
Däumchen drehen [Idiom]
vääntää rautalangasta {verb} [idiomi]
etw. in einfachen Worten erklären
etw. mit verständlichen Worten erklären
Damokleen miekka [myös idiomi]
Damoklesschwert {n} [auch Idiom]myt.
jäävuoren huippu [idiomi]
Spitze {f} des Eisbergs [Idiom]
Daavid vastaan Goljat [idiomi]
David gegen Goliath [Redewendung]
hallita rautaisin ottein [idiomi]
mit eiserner Faust regieren [Idiom]
hampaisiin asti aseistautunut {adj} [idiomi]
bis an die Zähne bewaffnet [Idiom]
kännissä kuin käki {adv} [idiomi]
voll wie eine Haubitze [ugs.] [Redewendung]
kävi miten kävi {adv} [idiomi]
komme, was (da) wolle [Redewendung]
mitta on täysi [idiomi]
Das Maß ist voll [Redewendung]
On korkea aika. [idiomi]
Es ist höchste Zeit. [Idiom]
Sen pituinen se. [idiomi]
[letzter Satz in vielen Märchen oder Geschichten - etwa: "Und das war alles."]
Sydämeni löi haljetakseen. [idiomi]
Mein Herz hämmerte zum Zerspringen. [Idiom]
vetää lyhyempi korsi [kuv.] [idiomi]
den Kürzeren ziehen [fig.] [Idiom]
avata sydämensä jklle {verb} [idiomi]
jdm. sein Herz öffnen [Idiom]
haistaa palaneen käryä {verb} [kuv.] [idiomi]
den Braten riechen [fig.] [Idiom]
heittää helmiä sioille {verb} [idiomi]
Perlen vor die Säue werfen [Idiom]
jäädä nuolemaan näppejään {verb} [idiomi]
leer ausgehen [Idiom]
in die Röhre gucken / schauen [ugs.] [Idiom] [leer ausgehen]
keventää sydäntään jklle {verb} [idiomi]
jdm. sein Herz ausschütten [Idiom]
miettiä päänsä puhki {verb} [idiomi]
sichDat. den Kopf zerbrechen [Idiom]
näyttää pitkää nenää {verb} [idiomi]
eine Nase drehen [Idiom]
eine lange Nase machen [Idiom]
olla haudan partaalla {verb} [idiomi]
mit einem Fuß / Bein im Grab stehen [Redewendung]
polttaa sillat takanaan {verb} [idiomi]
die Brücken hinter sichDat. abbrechen [Idiom]
selviytyä vaikeista karikoista {verb} [idiomi]
die Klippen (erfolgreich) umschiffen [Idiom]
ei lintu eikä kala [idiomi]
weder Fisch noch Fleisch [Idiom]
Hänellä on vintti pimeänä. [idiomi]
Er/Sie hat einen Dachschaden. [Idiom]
jk on jklle sydämen asia [idiomi]
etw. ist jdm. eine Herzensangelegenheit [Idiom]
Kauneus on katsojan silmissä. [idiomi]
Schönheit liegt im Auge des Betrachters. [Idiom]
Kiittämättömyys on maailman palkka. [idiomi]
Undank ist der Welt(en) Lohn. [Idiom]
Mitä pikemmin, sen parempi. [idiomi]
Je eher, desto besser. [Idiom]
Nyt tai ei koskaan. [idiomi]
Jetzt oder nie. [Idiom]
Oma koti kullan kallis. [idiomi]
Trautes Heim, Glück allein. [Idiom]
Tavata varas itse teosta. [idiomi]
Den Dieb auf frischer Tat ertappen. [Idiom]
vain kivenheiton päässä jkst [idiomi]
nur einen Steinwurf von etw. entfernt [Idiom]
olla toinen jalka haudassa {verb} [idiomi]
mit einem Fuß / Bein im Grab stehen [Redewendung]
polttaa kynttiläänsä molemmista päistä {verb} [idiomi]
mit seinen Kräften Raubbau treiben [Idiom]
die Kerze an beiden Enden anzünden [sich überfordern] [Idiom]
puhua vakaumuksen syvällä rintaäänellä {verb} [idiomi]
im Brustton der Überzeugung sprechen [Idiom]
syödä itse omat keitoksensa {verb} [kuv.] [idiomi]
die (eingebrockte) Suppe selbst auslöffeln [fig.] [Redewendung]
Ei suuret sanat suuta halkaise. [idiomi]
Große Klappe und nichts dahinter. [Idiom]
Ero kuin yöllä ja päivällä. [idiomi]
Ein Unterschied wie Tag und Nacht. [Idiom]
Se on minulle täyttä hepreaa. [puhe.] [idiomi]
Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [Redewendung]
Tie helvettiin on kivetty hyvillä aikomuksilla. [idiomi]
Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. [Redewendung]
Vain minun kuolleen ruumiini yli! [idiomi]
Nur über meine Leiche! [Idiomi]
maa polttaa jkn jalkojen alla {verb} [idiomi]
jdm. brennt der Boden unter den Füßen [Idiom]
tuntea jkn/jnk kuin omat taskunsa {verb} [idiomi] [omat taskut+subjektin possessiivisuffiksi]
etw. wie seine Westentasche kennen [Redewendung]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Finnisch-Wörterbuch (Saksa-suomi sanakirja) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung