Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [S]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [S]
steuplait [s'il te plaît] [fam.]
bitte
abaissant {adj} {pres-p} [s'humiliant]
demütigend
causer {verbe} [s'entretenir]
plaudern
sich unterhalten
plaindre qn. {verbe} [s'apitoyer]
jdn. bedauern
dériver {verbe} [s'écarter]
abtreiben [abdriften]
décamper {verbe} [fam.] [s'enfuir précipitamment]
ausbüxen [ugs.]
tacler qn. {verbe} [fig.] [s'en prendre à qn.]
jdn. angreifen [fig.] [attackieren]
crouler {verbe} [s'effondrer]
einstürzen
détourner qc. {verbe} [s'approprier frauduleusement]
etw.Akk. unterschlagendr.
s'exercer {verbe} [s'entraîner]
trainierensport
démarcher qn. {verbe} [s'adresser à]
bei jdm. vorstellig werden
éclore {verbe} [s'ouvrir] [fleur]
erblühenbot.
filer {verbe} [fam.] [s'en aller]
sichAkk. verziehen [ugs.] [sich davonmachen]
pourrir {verbe} [s'éroder]
verwittern
rejoindre qn. {verbe} [retrouver des gens dont on s'était séparé]
jdn. treffen (den man bereits kennt)
s'abandonner {verbe} [s'épancher]
sich anvertrauen
s'aborder {verbe} [s'approcher]
sichAkk. einander nähern
s'accorder qc. {verbe} [s'octroyer]
sichDat. etw.Akk. gönnen
s'agiter {verbe} [s'énerver]
sich aufregen
s'attendrir {verbe} [s'apitoyer]
Mitgefühl empfinden
s'effacer {verbe} [s'estomper]
sich verflüchtigen
s'égarer {verbe} [s'écarter du sujet] [fig.]
abschweifen [vom Thema abkommen] [fig.]
s'étendre {verbe} [s'allonger]
sichAkk. hinlegen
s'étriper {verbe} [fam.] [s'entretuer]
sich gegenseitig niedermetzeln
s'offrir qc. {verbe} [s'acheter qc.]
sichDat. etw. gönnen
sichDat. etw. leisten [finanziell]
sich etw. erlauben [sich etw. leisten/gönnen]
s'unir {verbe} [s'associer]
sich zusammenschließen
soustraire qc. {verbe} [s'approprier frauduleusement]
etw.Akk. unterschlagendr.
canne {f} [sur lequel on s'appuie de la main en marchant]
Spazierstock {m}
effusion {f} {souvent pl.} [d'émotion(s)]
Gefühlsausbruch {m}
Gefühlsäußerung {f}
autorité {f} [force de caractère qui permet de s'imposer]
Durchsetzungsvermögen {n}
caviste {f} [marchande de vin(s)]
Weinhändlerin {f}occup.œnol.
gouffre {m} [opération où s'engloutissent les biens]
Fass {n} ohne Boden [fig.]
installation {f} [objet(s) mis en place]
Anlage {f} [technische Vorrichtung, Einrichtung]
intéressé {m} [personne qui s'intéresse à qc.]
Interessent {m}
intéressée {f} [personne qui s'intéresse à qc.]
Interessentin {f}
avec recherche {adv} [s'exprimer, être vêtu]
gewählt [sich ausdrücken, kleiden]
en s {adj} [aussi en S]
s-förmig [auch S-förmig]
Ils s'assirent. [s'asseoir]
Sie setzten sich. [hinsetzen]
dégénérer en qc. {verbe} [s'aggraver]
zu etw.Dat. eskalieren [ausarten]
pactiser avec qc. {verbe} [s'accorder]
sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich mit etw. arrangieren]
s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer]
sich in jdn. verlieben
sein Herz an jdn. verlieren
s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder]
sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen]
s'étendre sur qn./qc. {verbe} [s'allonger]
sich über jdn./etw. hinstrecken
se déchaîner {verbe} [s'énerver]
zornig werden
se distinguer {verbe} [par] [s'illustrer]
sichAkk. auszeichnen [durch]
se pâmer {verbe} [vieilli] [s'évanouir]
ohnmächtig werden [wegen großer Emotionen]
se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.]
sich etw. erschwingen [sich etw. gönnen]
sich etw. gönnen [etwas angenehmes/teures]
sich etw. leisten [ugs.] [sich etw. gönnen]
sich etw. genehmigen [ugs.] [sich etw. teures/angenehmes gönnen]
se propager {verbe} [s'étendre]
sich ausbreiten
se répandre {verbe} [s'écouler]
sichAkk. ergießen [Flüssigkeit]
se représenter qc. {verbe} [s'imaginer]
sich etw.Akk. vorstellen
se retrouver {verbe} [s'orienter]
klarkommen [ugs.] [sich zurechtfinden / zurechtkommen]
se sauver {verbe} [s'en aller]
abhauen [ugs.] [weggehen]
se sauver {verbe} [s'enfuir]
weglaufen
se tirer {verbe} [fam.] [s'en aller]
sichAkk. verziehen [ugs.] [sich davonmachen]
se tirer {verbe} [fam.] [s'en aller] [sur qc.]
abhauen [ugs.] [sich davonmachen]
se traîner {verbe} [s'éterniser]
sichAkk. endlos dahinschleppen
petite soldanelle {f} [Soldanella minima subsp. minima, syn. : Soldanella pusilla, S. alpicola]
Zwerg-Soldanelle {f}bot.
Zwerg-Troddelblume {f}bot.
toucanet {m} koulik [Selenidera culik, syn. : S. piperivora]
Pfefferfresser {m}orn.
pour sa part {adv} [s'agissant d'un homme]
seinerseits [was ihn betrifft]
causer de qc. avec qn. {verbe} [fam.] [s'entretenir familièrement]
mit jdm. über etw.Akk. quatschen [ugs.] [sich unterhalten]
faire son paquet {verbe} [s'apprêter à partir] [fam.]
sein Bündel schnüren [Redewendung]
ficher le camp {verbe} [fam.] [s'en aller promptement]
abhauen [ugs.]
piquer du nez {verbe} [fam.] [s'endormir]
einnicken [oft in einer unangemessenen Situation]
se dresser contre qn./qc. {verbe} [s'opposer]
sich gegen jdn./etw. auflehnen
se faire à qc. {verbe} [s'habituer]
sich an etw.Akk. gewöhnen
mit etw.Dat. vertraut werden [gewöhnen]
se passer de qn./qc. {verbe} [s'abstenir]
ohne jdn./etw. auskommen
se pendre à qn./qc. {verbe} [s'accrocher]
sichAkk. an jdn./etw. hängen
se saisir de qc. {verbe} [s'emparer]
etw.Akk. in seine Gewalt bringen
sichAkk. etw.Gen. bemächtigen
barbe {m} de bouc [Sarcodon imbricatus, syn. : S. imbricatum, Hydnum imbricatum]
Habichtpilz {m}mycol.
se faire du mouron {verbe} [fam.] [s'inquiéter]
sichDat. Sorgen machen
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]
aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
être sur le point de défaillir {verbe} [s'évanouir]
beinahe in Ohnmacht fallen
prendre le mors aux dents {verbe} [fam.] [s'y mettre avec énergie]
sich ins Zeug legen [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten