Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [au]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [au]
parmi {prep} [au milieu de]
zwischen
inmitten
plutôt {adv} [au lieu]
anstelle
méridional {adj} [au sud]
südlich
acerbe {adj} [aigre et âpre au goût]
bitter [auch sauer] [Geschmack] [nur in Bezug auf Naturprodukte]
éventé {adj} [lieu exposé au vent]
windig
serpentin {adj} [qui fait penser au serpent]
schlangenartig
syndical {adj} [relatif au syndicalisme]
Gewerkschafts-
velouté {adj} [doux au toucher]
samtweich
tricher {verbe} [au jeu]
schummeln [ugs.]
falschspielen
tricher {verbe} [à l'examen, au jeu]
betrügen
raccrocher (qc.) {verbe} [au téléphone]
(etw.) auflegen [am Telefon]
balayer qc. {verbe} [nettoyer au balai]
etw.Akk. fegen [mit Besen]
basculer {verbe} [passer au contraire]
umschlagen [sich plötzlich ändern]
broyer qc. {verbe} [au pilon]
etw.Akk. zerstoßen
miser qc. {verbe} [au pari]
etw.Akk. einsetzen [beim Wetten]
battre {verbe} [au fouet]
verquirlencuis.
appeler qc. {verbe} [un taxi, au secours]
etw. rufen [ein Taxi, um Hilfe]
pécher {verbe} [agir mal au regard de la religion]
sündigenrelig.
fondre {verbe} [comme neige au soleil]
zerrinnen [wie Schnee in der Sonne] [geh.]
rétrécir {verbe} [au lavage]
eingehen [beim Waschen]vêt.
zigouiller qn. {verbe} [fam.] [tuer au couteau]
jdn. abstechen [derb] [mit einem spitzen Gegenstand töten]
marquer qc. {verbe} [au crayon]
etw. anstreichen [mit Bleistift]
lofer {verbe} [aller au lof]
luven [nach Luv drehen]naut.
compasser qc. {verbe} [mesurer au compas]
etw. abzirkeln [mit dem Zirkel abmessen]
coucher qn. {verbe} [mettre au lit]
jdn. ins Bett legen
jdn. ins Bett bringen
expédier qc. {verbe} [au guichet, un télégramme, etc.]
etw.Akk. aufgeben [am Schalter, ein Telegramm u. ä.]
poncer qc. {verbe} [au papier émeri]
etw.Akk. schmirgeln
raccourcir {verbe} [jours, robe au lavage]
kürzer werden [Tage etc.]
bille {f} [au billard]
Billardkugel {f}sport
ordure {f} [le plus souvent au pluriel]
Abfall {m}
prétendant {m} [au titre]
Anwärter {m} [auf den Titel]
vase {f} [boue déposé au fond des eaux]
Schlick {m}
prétendant {m} [au titre, d'une femme]
Bewerber {m} [um einen Titel, Auszeichnung, Frau]
manigance {f} [fam.] [gén. au plur.]
Mauschelei {f} [pej.]
déplacement {m} [au travail ou en punition]
Versetzung {f} [beruflich oder zur Strafe]
recette {f} [souvent au pluriel]
Ertrag {m}fin.
Einspielergebnis {n}film
vestige {m} [souvent au pluriel]
Überbleibsel {n} [ugs.] [Rest]
chai {m} [au ras du sol]
Weinkeller {m} [ebenerdig]
pelouse {f} [terrain gazonné dédié au repos]
Liegewiese {f}
réservation {f} [au théâtre]
Vorbestellung {f}
chapeau {m} [tirage au sort]
Topf {m} [Lostopf bei Auslosung, bes. im Sport]jeuxsport
équipement {m} [souvent au pluriel]
Anlage {f}tech.
mêlée {f} [au rugby]
Gedränge {n} [im Rugby]sport
Getümmel {n}sport
chocolatine {f} [pain au chocolat, terme utilisé dans le sud-ouest de la France]
Schokoladenbrötchen {n}cuis.
coucher {m} [fait d'aller au lit]
Schlafengehen {n}
Zubettgehen {n}
gaude {f} [le plus souvent au pl.]
Maisbrei {m}cuis.
mire {m} [médecin au Moyen Âge et à la Renaissance]
Arzt {m} [im Mittelalter und der Renaissance]hist.méd.
[personne qui, le matin ou au réveil, est grincheuse]
Morgenmuffel {m} [ugs.]
[une specialité alémanique : pâtes fraîches au fromage]
Käsespätzle {pl}cuis.
aphérèse {f} [perte au début d'un mot]
Aphärese {f} [Verlust am Wortanfang]ling.
divagation {f} [souvent au pluriel] [radotage]
wirres Gerede {n}
échevin {m} [belge] [lux.] [adjoint au maire]
Beigeordneter {m} des Bürgermeistersadm.occup.
flétrissure {f} [marque au fer rouge]
Brandmarkung {f} [als Strafe]dr.hist.
fluctuation {f} [souvent au pluriel]
Fluktuation {f}
Guggenmusik {f} [musique de fanfare au carnaval alémanique]
Guggenmusik {f} [Gruppe]mus.
illumination {f} [au moyen de projecteur]
Anstrahlung {f} [Lichtprojektor]
ménagerie {f} [au cirque]
Tierschau {f}
piperie {f} [tricherie au jeu]
Mogeln {n} [ugs.]jeux
Schummeln {n} [ugs.]jeux
piste {f} [au cirque]
Manege {f}
pistou {m} [sauce au pistou]
Pistou {f} [Sauce au pistou] [Sauce der provenzalischen Küche]cuis.
pivot {m} [au basket-ball]
Center {m} [beim Basketball]sport
pivot {m} [au handball]
Kreisläufer {m} [beim Handball]sport
Kreisspieler {m} [beim Handball]sport
plinthe {f} [plate-bande au bas d'un mur]
Fußleiste {f}constr.
Sockelleiste {f}constr.
régent {m} [jusqu'au XIXe siècle]
[Lehrer an einem collège communal] [bis ins 19. Jh.]
saturateur {m} [réservoir accroché au radiateur]
Luftbefeuchter {m} [aufgehängte Schale am Heizkörper]
schiste {m} [le plus souvent au pluriel]
Schiefer {m}constr.géol.
sellette {f} [au tribunal]
Sellette {f} [niedriger Schemel für den Angeklagten im Ancien Régime]dr.hist.
stérile {m} [souvent au pluriel]
Abraum {m}mines
surmenage {m} [au travail]
Arbeitsüberlastung {f}occup.
témoin {m} [au course de relais]
Staffelstab {m}sport
tricherie {f} [au jeu]
Falschspiel {n}
tricheur {m} [au jeu]
Schummler {m} [ugs.]
tricheuse {f} [au jeu]
Schummlerin {f} [ugs.]
vicissitude {f} [souvent au pluriel]
Auf und Ab {n} des Lebens
a minima {adv} [au moins]
zumindest
à propos {adv} [au fait]
apropos
übrigens
au delà {adv} [aussi au-delà]
darüber hinaus
Comme ça ? [au supermarché]
So (viel)? [im Laden]VocVoy.
exposé (à qc.) {adj} {past-p} [p. ex. à la critique, au soleil, à un danger]
(etw.Dat.) ausgesetzt [z. B. der Kritik, der Sonne, einer Gefahr]
plutôt que {conj} [au lieu]
statt zu
anstatt zu
Salut ! [Au revoir !]
Tschüss!
sans bornes {adv} [au plus haut degré]
grenzenlos [Freude, Naivität]
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher aux émotions, au café]
von etw.Dat. leben [fig.] [Darbietung, Organismus]
s'entraîner à qc. {verbe} [par ex. au football]
etw.Akk. trainieren [z. B. Fußball]
se coucher {verbe} [se mettre au lit]
zu Bett gehen
ins Bett gehen
se suivre {verbe} [relatif au temps]
aufeinanderfolgen
tomber bien {verbe} [arriver au bon moment]
gerade recht kommen
Bruxelles-ville {f} [commune située au centre de la Région de Bruxelles-Capitale]
Stadt {f} Brüssel [Gemeinde in der Region Brüssel-Hauptstadt]géogr.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten