Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [de]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [de]

enfin {adv} [de soulagement]
endlich
parmi {prep} [au milieu de]
zwischen
inmitten
encore {adv} [de nouveau]
wieder
schon wieder
votre {pron} [possessif] [forme de politesse]
Ihr
pour {prep} [à cause de; en considération de]
wegen <wg.> [+Gen., ugs. auch +Dat.]
capable {adj} [de]
fähig [zu]
évidemment {adv} [de toute évidence]
offensichtlich
tel {adj} [de ce genre]
derartig [derart]
suffisamment {adv} [de]
genügend
boueux {adj} [plein de boue]
matschig [ugs.] [schlammig]
râpeux {adj} [langue de chat]
rau [Katzenzunge]
étroitement {adv} [de près, rigoureusement]
genau
précieux {adj} [de valeur]
wertvoll
supérieur {adj} [de grande qualité]
überragend
incapable {adj} [de]
unfähig [zu]
encore {adv} [de plus]
zusätzlich [außerdem]
vers {prep} [en direction de]
gen [veraltend]
limpide {adj} [clair comme de l'eau de roche]
glasklar
caractéristique {adj} [pour/de]
charakteristisch [für]
dont {pron} [de quoi]
wessen [Gen. von was]
municipal {adj} [de ville]
städtisch [der Stadt zugehörig]
assorti {adj} [accompagné] [de]
versehen [mit]
du {prep} [de+le]
[von, mit; vor männl. Wörtern mit Artikel]
vrai {adj} [authentique, digne de ce nom]
echt [Typ, Geldschein, auch: Schmerz]
suivant {adv} [le long de]
entlang [+Dat.]
maladif {adj} [de constitution fragile, sujet à être souvent malade]
kränklich
natif {adj} [de]
gebürtig [aus]
sinistre {adj} [de mauvais augure]
unheilverkündend [geh.]
déconcertant {adj} [de manière désagréable]
befremdlich [geh.]
formel {adj} [de convention]
formell
fructueux {adj} [collaboration, effort ; couronné de succès]
erfolgreich [Zusammenarbeit, Bemühung]
fumant {adj} {pres-p} [dégageant de la vapeur]
dampfend
mdr [mort de rire] [argot internet]
lol [Internetslang]
radieux {adj} [rayonnant de joie]
freudestrahlend
apprivoisé {adj} [plein de confiance]
zutraulich
enneigé {adj} {past-p} [couvert de neige]
beschneit
étonnant {adj} [de manière désagréable]
befremdlich [geh.]
grossièrement {adv} [de façon impolie]
rüpelhaft
flegelhaft [grob]
imparti {adj} {past-p} [prévu] [temps de parole, délai]
vorgesehen [Redezeit, Zahlungsfrist]
imparti {adj} {past-p} [temps de parole, délai]
festgesetzt [Redezeit, Zahlungsfrist]
moelleux {adj} [rempli de moelle]
markhaltigcuis.
optimiste {adj} [vis-à-vis de la vie]
lebensbejahend
pavoisé {adj} {past-p} [garné de drapeaux]
beflaggt
pétrifié {adj} {past-p} [de terreur]
erstarrt [vor Schreck]
utilisé {adj} {past-p} [p. ex. billet de bus / métro / train]
abgefahren [ugs.] [Fahrschein oder Fahrkarte]
voyant {adj} [doué de voyance]
hellseherischésot.
[qui appartient au langage érudit / langage de lettré] {adj}
bildungssprachlich <bildungsspr.>ling.
[Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]
Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahrencitation
amicalement [formule de fin de lettre]
herzliche Grüße [Briefschluss]
amovible {adj} [p. ex. lecteur de disquettes]
austauschbar [z. B. Diskettenlaufwerk]inform.
anadrome {adj} [poisson de mer]
zum Laichen in Flüsse wanderndichtyo.
antérieur {adj} [de devant]
Vorder-
vordere [attributiv]
aqueux {adj} [de la nature de l'eau]
wässrigchim.
aqueux {adj} [qui contient de l'eau]
wasserhaltig
arbitraire {adj} [de son propre chef]
eigenmächtig
argotiquement {adv} [de façon argotique]
slangmäßig [ugs.] [im Slang / Jargon]ling.
armé {adj} [fig.] [muni] [de]
ausgestattet [mit]
ausgerüstet [mit]
asymétriquement {adv} [rare] [de façon asymétrique]
asymmetrisch
broussailleux {adj} [plein de broussailles]
voller Gestrüpp [nachgestellt]
caractéristique {adj} [de]
typisch [für]
bezeichnend [für]
kennzeichnend [für]
carnavalesque {adj} [de carnaval]
Karnevals-
catalan {adj} [originaire de Catalogne]
aus Katalonien [nachgestellt]
champenois {adj} [originaire de la Champagne]
aus der Champagne
chargé {adj} [de poids]
beladen
compassé {adj} [attitude, façon de parler]
gestelzt [pej.] [Haltung, Art zu reden]
complice {adj} [de]
mitschuldig [an]
décennal {adj} [durée de dix ans]
Zehnjahres- [Vertrag, Amt]
dépassé {prep} [à cause de]
ob [+Gen.] [selten auch +Dat.] [geh.] [veraltend] [wegen]
déprimé {adj} {past-p} [en état de dépression]
niedergeschlagen [deprimiert]
discret {adj} [plein de tact]
taktvoll
dont [partie de qc.]
davon [Teil von etw.]
embouteillé {adj} {past-p} [rue, ligne de communication]
überlastet [Straße, Telefonverbindung]
enfariné {adj} [couvert de farine]
mehlig [mit Mehl bestäubt]
ès {prep} [en matière de]
in Sachen [auf dem Gebiet von etw.]
évangélique {adj} [branche de protestantisme]
evangelisch [evangelikal]relig.
exagéré {adj} {past-p} [exigence, besoin de briller]
übersteigert [Ansprüche, Geltungsbedürfnis]
exonéré {adj} {past-p} [de taxe]
befreit [von Steuern, Gebühren]adm.fin.
galvanisé {adj} [recouvert d'une couche de zinc]
verzinkttech.
inclusif {adj} [qui n'exclu aucun groupe de personnes]
offen [fig.] [für jedermann frei zugänglich]éduc.pol.
infoutu {adj} [fam.] [de faire qc.]
unfähig [z. B. nie pünktlich]
insatisfait {adj} [personne, air] [de]
unzufrieden [Person, Gesicht] [mit]
malchanceux {adj} [qui n'a pas de chance]
glücklos
mayençais {adj} [de Mayence]
Mainzer
méridional {adj} <mérid.> [du Midi de la France]
südfranzösischling.
milanais {adj} [de Milan]
mailändischgéogr.
ministériel {adj} [de ministre ou d'un ministère]
ministeriell
napolitain {adj} [de Naples]
neapolitanischgéogr.
passager {adj} [de passage]
durchreisend
flüchtig [Schönheit, Glück]
perdu {adj} {past-p} [occasion, heures de travail]
verpasst [Gelegenheit, Arbeitsstunden]
plaqué {adj} {past-p} [de bois]
furnierttech.
praticable {adj} [terrain de sport]
bespielbarsport
ptdr [pété de rire] [argot internet]
lmao [Internetslang]internet
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung