|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [du]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [du]

ancien {adj} [vieux, du passé]
alt
charnu {adj} [partie du corps, fruit]
fleischig [Körperteil, Frucht]
populaire {adj} [du peuple]
Volks-
piétiné {adj} {past-p} [écrasé du pied]
zertrampelt
devant {pres-p} [part. prés. du verbe devoir]
schuldend
encore [du moins]
zumindest
digital {adj} [du doigt]
Finger-
enceint {adj} {past-p} [du verbe : enceindre]
umgürtet
marquant {adj} [traits du visage]
markant [Gesichtszüge]
frileusement {adv} [en raison du froid]
fröstelnd
méridional {adj} <mérid.> [du Midi de la France]
südfranzösischling.
bouffi {adj} [partie du corps, etc.]
(stark) angeschwollen [Körperteil]
courtois {adj} [littérature, poésie courtoise du Moyen Âge]
höfisch [auf die ritterliche Kultur des Mittelalters bezogen]hist.littérat.
danubien {adj} [(des pays) du Danube]
Donau-
gisant {pres-p} [du verbe gésir]
regungslos daliegend
grison {adj} [du canton suisse des Grisons]
Bündner [aus Graubünden]géogr.
bündnerisch [aus Graubünden]géogr.
ministériel {adj} [du gouvernement]
Kabinetts-
Regierungs-
parfumé {adj} {past-p} [avec du parfum]
parfümiert
réformé {adj} {past-p} [retiré du service, mis à la réforme]
ausgemustert
sachons [impératif du verbe savoir]
wisst [lasst uns wissen, wir müssten / sollten wissen, wir müssen uns bewusst sein]
{pron} [notation de la prononciation populaire du pronom il] [y m'faut]
[er/sie/es in Umgangssprache]
falloir {verbe} [seulement à la troisième personne du singulier]
brauchen [nötig sein]
répandre qc. {verbe} [du liquide] [par accident]
etw.Akk. verschütten [Flüssigkeit]
étendre qc. {verbe} [du linge, etc.]
etw.Akk. aufhängen [Wäsche etc.]
profaner qc. {verbe} [église, objets du culte]
etw.Akk. entweihen
s'égarer {verbe} [s'écarter du sujet] [fig.]
abschweifen [vom Thema abkommen] [fig.]
chahuter {verbe} [faire du tintamarre]
herumtoben [Radau machen]
gonfler {verbe} [fleuve, partie du corps]
anschwellen [Fluss, Körperteil]
délayer qc. {verbe} [du cacao dans du lait]
etw.Akk. anrühren [vermengen]
sceller qc. {verbe} [avec du ciment]
etw.Akk. einzementieren
épandre qc. {verbe} [du gravier, de l'engrais, du sel]
etw.Akk. streuen [Kies, Dünger, Straßensalz]agr.trafic
avancer {verbe} [faire du progrès dans son travail]
vorangehen [Fortschritte machen mit der Arbeit]
déverser qc. {verbe} [répandre du liquide]
etw.Akk. ablassen [Flüssigkeit entleeren]
ondoyer {verbe} [littéraire] [remuer au gré du vent]
flattern [im Wind]
parfumer qn./qc. {verbe} [personne, vêtement, etc.] [avec du parfum]
jdn./etw. parfümieren
conserver qc. {verbe} [dans du / au vinaigre, dans l'huile]
etw.Akk. einlegen [in Essig, Öl, Salzwasser]cuis.
débarder qc. {verbe} [navire, du bois]
etw.Akk. ausladen [Schiff, bes. Holz]naut.
sceller qc. {verbe} [fixer avec du plâtre] [dans le mur]
etw.Akk. eingipsen [in die Wand]
attacher qc. {verbe} [fermer avec du ruban adhésif]
etw.Akk. zukleben
éliminer qc. {verbe} [du superflu]
etw.Akk. ausscheiden [Überflüssiges, Untaugliches]
indiquer qn./qc. {verbe} [montrer du doigt]
auf jdn./etw. deuten [mit dem Finger zeigen]
tracasser qn. {verbe} [donner du souci]
jdm. Sorgen bereiten
matin {m} [début du jour]
Morgen {m}
noisette {f} [fruit du noisetier]
Haselnuss {f}bot.cuis.
fouille {f} [du sol]
Ausgrabung {f}archéo.
ardeur {f} [du soleil, du feu, de la passion]
Glut {f} [Sonne, Feuer, Leidenschaft]
tenue {f} [du corps]
Haltung {f} [des Körpers]
plante {f} [du pied]
Sohle {f} [am Fuß]anat.
résurrection {f} [du Christ]
Auferstehung {f}relig.
ministre {m} [du gouvernement]
Minister {m}pol.
circulation {f} [du sang]
Kreislauf {m}méd.
soutien {m} [du cours, etc.]
Stützung {f}écon.
mine {f} [du visage]
Miene {f}
Gesichtsausdruck {m}
tirage {m} [du loto]
Ziehung {f}
flair {m} [du chien]
Geruchssinn {m}anat.zool.
Witterung {f} [Geruchssinn]
chai {m} [au ras du sol]
Weinkeller {m} [ebenerdig]
probité {f} [du langage, de la pensée]
Aufrichtigkeit {f}
fuyard {m} [fugitif] [d'une prison, du bagne]
Ausreißer {m} [ugs.] [hier: Ausbrecher aus einer Strafanstalt]
minette {f} [femelle du chat]
Miezekatze {f} [Weibchen]zool.
agenda {m} [emploi du temps]
Agenda {f}
exploitation {f} [du sol, d'une propriété]
Bewirtschaftung {f} [Betreiben]
avènement {m} [du Messie]
Nahen {n} [des Messias]relig.
Kommen {n} [des Messias]relig.
bible {f} [exemplaire du livre]
Bibel {f}
augmentation {f} [du coût de la vie]
Anstieg {m} [der Kosten, Preise]
cuisson {f} [du pain, gâteau]
Backen {n}cuis.
décontraction {f} [du corps, d'une personne]
Entspannung {f}
aube {f} [lever du jour]
Dämmerung {f} [Morgendämmerung]
auteur {m} [du crime]
Täter {m}dr.
charité {f} [amour du prochain]
Nächstenliebe {f}
perception {f} [bureau du percepteur]
Finanzamt {n}adm.
collège {m} [regroupant les trois filières du premier et second cycle en Allemagne]
Gesamtschule {f}éduc.
enflure {f} [du corps]
Schwellung {f}
casse {f} [commerce du ferrailleur]
Schrottplatz {m}
Indien {m} [d'Amérique du Nord]
Indianer {m}
pair {m} [du même niveau, du même rang]
Ebenbürtiger {m}
rondeur {f} [du corps]
Rundung {f} [Körper]
toilette {f} [de bal, du soir]
Damenkleidung {f} [Ballkleidung, Abendkleidung]vêt.
touche {f} [sortie du ballon]
Ausball {m}sport
clerc {m} [membre du clergé]
Geistliche {m}relig.
croisière {f} [phase du vol]
Reiseflug {m}aviat.
horaire {m} [emploi du temps]
Zeitangabe {f} [Zeitplan]
présentateur {m} [du journal]
Nachrichtensprecher {m}RadioTV
Indienne {f} [d'Amérique du Nord]
Indianerin {f}
ronron {m} [du chat]
Schnurren {n}
binage {m} [du sol]
Hacken {n} [Auflockern des Bodens]agr.
chevrette {f} [femelle du chevreuil]
Rehgeiß {f}zool.
Ricke {f}chassezool.
grenier {m} [stockage du grain]
Kornspeicher {m}agr.
Macédoine {f} [dénomination historique de la République de la Macédoine du Nord (1991-2019)]
Mazedonien {n} [historische Bezeichnung der Republik Nordmazedonien (1991-2019)]géogr.hist.pol.
métisse {f} [surtout en Amérique du Sud]
Mestizin {f}ethn.
nidification {f} [construction du nid]
Nestbau {m}entom.orn.zool.
paume {f} [partie charnue du poignet]
Ballen {m} [Hand]anat.
antécédent {m} [actes du passé]
Vorleben {n}
consultation {f} [l'action de demander l'avis du parlement]
Vernehmlassung {f} [schweiz.] [Anhörung im Parlament]adm.pol.
dauphin {m} [titre du fils aîné du roi français]
Dauphin {m} [Titel des französischen Thronfolgers]hist.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung