Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [eau]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [eau]
boueux {adj} [chaussures, chemin, eau]
schlammig
flottant {adj} {pres-p} [sur l'eau]
schwimmend [auf dem Wasser]
glacé {adj} {past-p} [lac, eau]
zugefroren [See, Wasser]
limpide {adj} [clair comme de l'eau de roche]
glasklar
miroitant {adj} {pres-p} [eau, soie]
schimmernd [Wasser, Seide]
pétillant {adj} {pres-p} [eau]
sprudelnd [Wasser]cuis.
aqueux {adj} [de la nature de l'eau]
wässrigchim.
aqueux {adj} [qui contient de l'eau]
wasserhaltig
gazeux {adj} [eau, boisson]
mit Kohlensäure [nachgestellt] [Wasser, Getränk]cuis.
immobile {adj} [eau, mer]
still [Wasser, Meer]
ridé {adj} {past-p} [eau]
gekräuselt
waterproof {adj} [résistant à l'eau]
wasserfest
donner qc. {verbe} [monnaie, sang, eau]
etw.Akk. spenden [Geld, Blut, Wasser]
envahir qc. {verbe} [eau]
etw.Akk. überfluten
alimenter qn./qc. {verbe} [en eau, électricité, etc.]
jdn./etw. versorgen [mit]
gargouiller {verbe} [eau]
gurgeln [Wasser]
gluckern [Wasser]
blubbern [Wasser]
émerger {verbe} [de l'eau]
auftauchen [aus dem Wasser]
miroiter {verbe} [eau]
schimmern [Wasser]
flotter {verbe} [sur l'eau]
treiben [auf dem Wasser]
chauffer qc. {verbe} [eau]
etw. erhitzen [Wasser]
assainir qc. {verbe} [fig.] [eau, air, climat social]
etw. verbessern [Wasser, Luft, soziales Klima]
envahir qc. {verbe} [eau] [aussi fig.]
etw.Akk. überschwemmen [auch fig.]
bouillonner {verbe} [eau, soupe]
aufwallen [Wasser, Suppe]cuis.
abaisser qc. {verbe} [le niveau d'eau]
etw.Akk. verringern [Wasserstand, Eigenkapital]
couper qc. {verbe} [courant, gaz, eau]
etw.Akk. abschalten [Strom, Gas, Wasser]
pétiller {verbe} [eau]
perlen [Wasser]
sprudeln [Wasser mit Sprudelbläschen]
circuler {verbe} [eau, gaz, sang, courant]
fließen [Wasser, Gas, Blut, Strom]
circuler {verbe} [eau, gaz, sang]
strömen [Wasser, Gas, Blut]
dégoutter {verbe} [couler] [eau, sueur]
herabtropfen [Wasser, Schweiß]
geler qc. {verbe} [eau]
etw. zum Gefrieren bringen
s'asperger {verbe} [d'eau bénite]
sich besprengen [mit Weihwasser]relig.
sonder qc. {verbe} [mesurer la profondeur de l'eau] [aussi fig.]
etw.Akk. ausloten [die Wassertiefe bestimmen] [auch fig.]naut.
trafiquer (qc.) {verbe} [vin, lait, miel avec de l'eau]
(etw.Akk.) pantschen [auch panschen] [mit Wasser verdünnen]
fleuve {m} [cours d'eau]
Fluss {m} [der ins Meer mündet]géogr.hydro.
puits {m} [d'eau]
Brunnen {m}
courant {m} [mouvement d'eau]
Strömung {f} [Gewässer]hydro.naut.
cumulus {m} [France] [chauffe-eau à accumulation]
Boiler {m} [Heißwasserbereiter]tech.
éclaboussure {f} [d'eau]
Spritzwasser {n}
remous {m} [d'eau]
Wirbel {m} [im Wasser]
Strudel {m} [Wasserstrudel]
tourbillon {m} [d'eau]
Strudel {m} [kreisende Strömung]
clapotis {m} [eau]
Plätschern {n} [Wasser]
marc {m} [eau-de-vie]
Branntwein {m}cuis.
Tresterbrand {m}cuis.
bachot {m} [petit bateau servant à passer des bras d'eau]
Boot {n} [zum Überqueren von Flüssen u. ä.]naut.
effluent {m} [écoulement d'eau rejetée ou eaux usées, notamment après traitement]
Abwasser {n} [Ableitung, Abfluss, Ausfluss]
grondement {m} [d'eau]
Rauschen {n} [von Wasser]
clapotement {m} [eau]
Plätschern {n} [Wasser]
fondrière {f} [trou plein de boue, d'eau, etc.]
Loch {n} [Wasserloch, Schlammloch]
murmure {m} [littéraire] [de l'eau, d'un ruisseau]
Plätschern {n} [Wasser, Bach]
[boisson : mélange de vin et d'eau minérale gazeuse]
Weinschorle {f}cuis.
[mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]
Apfelsaft {m} gespritzt [österr.]cuis.
Apfelsaftschorle {f} [auch Apfelschorle]cuis.
adoucissement {m} [de l'eau]
Enthärtung {f} [Wasser]
barbotage {m} [eau]
Plätschern {n} [Wasser]
boiler {m} [belge] [anglicisme] [chauffe-eau à accumulation]
Boiler {m} [Heißwasserbereiter]tech.
cataracte {f} [chute d'eau]
Katarakt {m} [Stromschnelle, Wasserfall]hydro.
clepsydre {f} [horloge à eau]
Klepsydra {f} [Wasseruhr]hist.horl.
congélation {f} [de l'eau, denrées]
Gefrieren {n} [von Wasser, Lebensmitteln]cuis.
Einfrieren {n} [von Wasser, Lebensmitteln]cuis.
Tiefkühlen {n} [von Wasser, Lebensmitteln]cuis.
coulure {f} [en peinture, glaçure, eau]
heruntergelaufener Tropfen {m} [Farbe, Glasur, Wasser]
gargouillement {m} [d' eau]
Blubbern {n}
profondeur {f} [de l'eau]
Wassertiefe {f}
surf {m} [activité sur l'eau]
Wellenreiten {n}sport
surf {m} [planche, pour l'eau]
Surfbrett {n} [zum Wellenreiten]sport
à flot {adj} {adv} [sur l'eau]
schwimmend
avoir pied {verbe} [dans l'eau]
Grund haben [im Wasser]
stehen können [im Wasser]
auf Grund laufen [im Wasser]
s'engouffrer dans qc. {verbe} [eau, personnes]
in etw.Akk. hineinströmen [Wasser, Menschen]
eau {f} libre [natation en eau libre]
Langstreckenschwimmen {n} [im offenen Gewässer]sport
milieu {m} ouvert [eau libre]
offenes Gewässer {n}géol.
tord-boyaux {m} [fam.] [eau-de-vie très forte et de mauvaise qualité]
Fusel {m} [ugs.] [hier: schlechter, hochprozentiger Schnaps]œnol.
boire la tasse {verbe} [expression] [avaler l'eau en se baignant]
Wasser schlucken [beim Baden]
ballon {m} d'eau chaude [chauffe-eau à accumulation]
Boiler {m} [Heißwasserbereiter]tech.
chair {f} à saucisse [viande de porc avec lard, eau, couenne]
Brät {n}cuis.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung