Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [femme]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [femme]

délicieux {adj} [femme, robe, histoire]
reizend [Frau, Kleid, Geschichte]
entzückend [Frau, Kleid, Geschichte]
racé {adj} [homme, femme]
von Format [nachgestellt]
ravissant {adj} {pres-p} [femme, beauté]
hinreißend [Frau, Schönheit]
inséminer qn. {verbe} [femme]
jdn. künstlich befruchten [Frau]
auteur {m} [femme]
Autorin {f}littérat.
prétendant {m} [au titre, d'une femme]
Bewerber {m} [um einen Titel, Auszeichnung, Frau]
médecin {m} [femme]
Ärztin {f}méd.occup.
Medizinerin {f} [Ärztin]méd.occup.
connaissance {f} [femme]
Bekannte {f}
mannequin {m} [femme]
Mannequin {n}
commère {f} [fam.] [femme bavarde]
Klatschbase {f} [ugs.]
mégère {f} [péj.] [femme acariâtre, emportée, méchante]
Hexe {f} [pej.] [böses, rasendes Weib]
Megäre {f} [geh.] [bösartiges, rasendes Weib]
Beißzange {f} [pej.] [bissige, streitsüchtige Frau]
demoiselle {f} [femme célibataire]
Fräulein {n} [veraltet]
écrivain {m} [femme]
Schriftstellerin {f}littérat.occup.
minou {m} [sex de la femme] [vulg.]
Muschi {f} [Vagina] [vulg.]
auteure {f} [rare pour: (femme) auteur]
Autorin {f}littérat.
poison {m} {f} [femme insupportable] [fam.]
Zicke {f} [pej.] [störrische, launenhafte Frau]
vainqueur {m} [femme]
Siegerin {f}
agent {m} [femme]
Agentin {f}mil.pol.
autrice {f} [rare pour: (femme) auteur]
Autorin {f}littérat.
Bâloise {f} [femme]
Baslerin {f}
brunette {f} [femme]
Brünette {f}
caraco {m} [autrefois veste ou corsage de femme]
Caraco {m} [Bluse mit Schößen]hist.vêt.
commise {f} [rare] [commis (femme)]
Gehilfin {f}occup.
coquette {f} [souvent péj.] [femme qui cherche à séduire]
Kokette {f} [geh.] [veraltet]
haridelle {f} [péj.] [femme maigre et grande]
Bohnenstange {f} [ugs.] [pej.] [große, dünne Frau]
insémination {f} [femme]
Befruchtung {f} [Frau]
maire {m} [femme]
Bürgermeisterin {f}occup.pol.
mystique {f} [femme]
Mystikerin {f}relig.
otage {f} [ici : une femme]
Geisel {f} [hier eine Frau]
pétasse {f} [fam.] [péj.] [femme stupide ; cf. connasse, péteuse]
blöde Kuh {f} [ugs.] [pej.]
pétasse {f} [fam.] [péj.] [vieilli] [prostituée occasionnelle, femme facile]
Nutte {f} [ugs.] [pej.] [als Gelegenheitsprostituierte oder fig.]
pétasse {f} [vieilli] [vulg.] [femme facile]
Dirne {f} [veraltet] [hier: leichtes Mädchen, bes. fig.]
pétasse {f} [vulg.] [femme prétentieuse]
Arschkuh {f} [regional] [vulg.]
pisseuse {f} [fam.] [femme qui urine]
Pinklerin {f} [ugs.]
poissonnière {f} [femme]
Fischhändlerin {f}comm.occup.
poupée {f} [fam.] [péj.] [femme]
Püppchen {n} [pej.] [ugs.] [Frau]
recrue {f} [femme]
Rekrutin {f}mil.
Somali {f} [femme] [aussi : Somalie]
Somali {f} [auch: Somali-Frau]ethn.
à poil {adv} [invariable] [femme ou femmes]
im Evaskostüm [hum.]
Peuchère ! [mérid.] [femme, forme de politesse]
Sie Ärmste!
Peuchère ! [mérid.] [femme]
Die Ärmste!
se voiler {verbe} [femme]
verschleiert sein [Frau]
faiseuse {f} d'anges [femme qui introduit un avortement]
Engelmacherin {f} [ugs.] [Frau die eine Abtreibung einleitet]
jolie môme {f} [femme]
reizendes Mädchen {n} [Frau]
médecin {m} cadre [femme] [suisse]
Kaderärztin {f} [schweiz.]méd.occup.
médecin {m} spécialiste [femme]
Fachärztin {f}méd.occup.
Spezialistin {f} [ugs.] [Fachärztin]méd.occup.
personne {f} allergique [femme]
Allergikerin {f}méd.
personne {f} assistée [femme]
Sozialhilfeempfängerin {f}
personne {f} présente [femme]
Anwesende {f} [in der Regel im Plural]
témoin {m} principal [femme]
Kronzeugin {f}dr.
de petite vertu [femme]
mit unsittlichem Lebenswandel
de son cru [femme] [fig.]
auf ihrem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
Elle est canon. [fam.] [femme]
Sie ist heiß. [ugs.] [Frau]
agent {m} de police [femme]
Polizistin {f}
témoin {m} de mariage [femme]
Trauzeugin {f}
durée {f} de la gestation [chez la femme]
Schwangerschaftsdauer {f}méd.
membre {m} de la philharmonie [femme]
Philharmonikerin {f}mus.occup.
être plate comme une limande {verbe} [fam.] [femme]
flach wie ein Brett sein [ugs.] [Frau]
faire subir les derniers outrages à qn. {verbe} [une femme]
jdn. vergewaltigen [eine Frau]
enterrement {m} de vie de célibataire [d'une femme]
Junggesellinnenabschied {m} <JGA>
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung