Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [par]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [par]

d'office {adv} [par voie d'autorité]
zwangsweise
en {adv} [par ex. en parler]
darüber [über etw.] [z. B. darüber sprechen]
allié {adj} {past-p} [uni par un accord]
verbündet
gourd {adj} [engourdi par le froid]
klamm [vor Kälte]
steif vor Kälte [nachgestellt]
starr vor Kälte [nachgestellt]
steif gefroren [fig.] [klamm]
administrativement {adv} [par la voie administrative]
auf dem Verwaltungswegadm.
allié {adj} [uni par un traité]
alliiert
corruptible {adj} [substance ; viande par la chaleur]
zersetzbar [Stoff; Fleisch durch Hitze]
essentiellement {adv} [par essence]
wesensgemäß
wesensmäßig
fortuné {adj} [littéraire] [favorisé par la fortune]
vom Glück begünstigt
ravagé {adj} {past-p} [par les épreuves]
gezeichnet [durch Schmerz, Kummer, Alter] [geh.]
usé {adj} {past-p} [mains par le travail]
abgearbeitet [verbraucht]
versus {prep} <vs> [par opposition à]
versus <vs.> [geh.] [gegen, gegenüber]
welsch {adj} [suisse] [emploi par autodérision]
welsch [hier selbstironische Verwendung]
surprendre qn. {verbe} [par]
jdn. überraschen [mit]
ramasser qc. {verbe} [prendre par terre]
etw.Akk. aufheben [vom Boden]
répandre qc. {verbe} [du liquide] [par accident]
etw.Akk. verschütten [Flüssigkeit]
léguer qc. {verbe} [par testament]
jdm. etw.Akk. hinterlassen [testamentarisch]dr.
passer qc. {verbe} [aussi : par qc.]
etw.Akk. durchlaufen [hindurchlaufen]
percevoir qc. {verbe} [voir] [par les sens]
etw.Akk. erkennen [sehen]
entendre qc. {verbe} [vouloir dire par]
etw.Akk. meinen [etw. sagen wollen mit]
happer qn./qc. {verbe} [par un train, un véhicule]
jdn./etw. erfassen [durch einen Zug, ein Fahrzeug]
forcer qc. {verbe} [obtenir par force]
etw.Akk. erzwingen
abîmer qc. {verbe} [par usure]
etw.Akk. abnutzen
doubler qc. {verbe} [multiplier par deux]
etw.Akk. verdoppeln
éduquer qn. {verbe} [former par un entraînement]
jdn. bilden
livrer qn. {verbe} [par traîtrise]
jdn. verraten
faucher qn. {verbe} [renverser] [piéton, par une voiture]
jdn. umfahren [fahrend umstoßen]
sonder qn. {verbe} [par sondage d'opinion]
jdn. befragen [mittels Meinungsumfrage]stat.
tordre qc. {verbe} [par torsion]
etw.Akk. drehen [winden]
irradier qn./qc. {verbe} [brûler par irradiation]
jdn./etw. verstrahlenméd.phys.
apparier qc. {verbe} [assortir par paires]
etw.Akk. paarweise ordnen
attester qc. {verbe} [par écrit]
etw.Akk. bescheinigen
coller qn. {verbe} [fam.] [par une question difficile]
jdn. in Verlegenheit bringen [durch eine knifflige Frage]
compenser qc. {verbe} [par]
etw.Akk. aufrechnen [verrechnen] [gegen]
démanteler qc. {verbe} [par la police]
etw.Akk. gewaltsam auflösen
engourdir qc. {verbe} [par le froid]
etw.Akk. klamm werden lassen
essorer qc. {verbe} [faire sécher par pression, torsion] [linge]
etw.Akk. auswringen
formuler qc. {verbe} [par écrit]
etw.Akk. abfassen
illustrer qc. {verbe} [par des documents]
etw.Akk. dokumentieren [darstellen]
infester qc. {verbe} [la côte, région] [par des pirates, brigands, troupes]
etw.Akk. unsicher machen [die Küste, Region] [durch Piraten, Räuber, Truppen]
interpeller qn. {verbe} [par la police]
jds. Personalien überprüfen
justifier qc. {verbe} [par des preuves, des documents]
etw.Akk. belegen [durch Beweise, Dokumente]
prouver qc. {verbe} [par des documents]
etw.Akk. dokumentieren [durch Dokumente belegen]
repérer qn./qc. {verbe} [fam.] [finir par trouver]
jdn./etw. ausfindig machen
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]
etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
s'unir {verbe} [par le mariage]
sich vermählen [geh.]
tordre qc. {verbe} [faire sécher par pression, torsion] [linge]
etw.Akk. auswringen
campagne {f} [par opposition à la ville]
Land {n} [im Gegensatz zur Stadt]
filature {f} [par la police] [surveillance]
Beschattung {f} [durch die Polizei] [Überwachung]
correspondant {m} [par lettre]
Brieffreund {m}
inanition {f} [épuisement par manque de nourriture]
Entkräftung {f} [aus Nahrungsmangel]
correspondante {f} [par lettre]
Brieffreundin {f}
correspondant {m} [par téléphone]
Gesprächspartner {m} [am Telefon]
cairn {m} [par exemple pour marquer un sentier dans la montagne]
Steinhaufen {m} [z.B. als Wegmarkierung]
naturopathe {m} [reconnu par l'État]
Heilpraktiker {m}méd.occup.
éraflure {f} [par balle]
Streifschuss {m}méd.
préoccupation {f} [par un souci]
Besorgnis {f} [andauernde, kontinuierliche]
signalisation [par panneaux]
Beschilderung {f}
visite {f} [par le médecin]
Visite {f} [Arztvisite]méd.
réprouvé {m} [par la société]
Ausgestoßener {m} [aus der Gesellschaft]
nichoir {m} [confectionné par l'homme]
Vogelhaus {n} [Nistkasten]
Nistkasten {m}orn.
parents {m.pl} [liaisons par naissance ou mariage]
Verwandte {pl}
[taverne temporaire installée par le vigneron après les vendanges et portant en façade un balai de branches]
Besenwirtschaft {f} [auch: Straußenwirtschaft]cuis.
alliés {m.pl} [parents par alliance]
angeheiratete Verwandte {pl}
bipède {m} [ensemble formé par deux des jambes du cheval]
Beinpaar {n} [beim Pferd]équi.
conservation {f} [par ex. d'une œuvre d'art, d'un monument]
Erhaltung {f} [z. B. eines Kunstwerks, Denkmals]
désenvasement {m} [enlèvement des dépôts sédimentaires d'un étang, bassin de décantation, d'un lac comblé par des atterrissements]
Schlammräumung {f} [Entfernung von Schlamm / Sedimenten aus Absetzbecken, Teichen, verlandeten Seen oder aus Flüssen und Hafenbecken]hydro.
encyclique {f} [lettre adressée par le pape]
Enzyklika {f} [päpstliches Rundschreiben]relig.
envenimement {m} [par morsure ou piqûre d'animaux venimeux]
Vergiftung {f} [durch Biss oder Stich von Gifttieren]
martyre {m} [la mort endurée par un martyr]
Märtyrertod {m}
ombrage {m} [littéraire] [ombre produite par des arbres]
Schatten {m} der Bäume
poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]
Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]adm.dr.
voyoucratie {f} [fam.] [pouvoir exercé par des personnes corrompues]
Ganovenherrschaft {f} [ugs.]
à l'écart {adv} [par ex. tenir à l'écart]
beiseite [z. B. beiseitestehen]
à l'entour {adv} [Quand il est suivi par la préposition de, ce mot est obligatoirement écrit alentour.]
umliegend
de force {adv} [aussi : avec force, par (la) force]
mit Gewalt
en bouillie {adj} [par cuisson]
zu Mus zerkocht
par moment {adv} [rare] [par moments]
manchmal
ab und zu
gelegentlich
hin und wieder
von Zeit zu Zeit
bisweilen [geh.]
ab und an [besonders nordd.]
très emprunté {adj} {past-p} [par des véhicules]
viel befahren [auch: vielbefahren]trafic
enregistrer qc. dans qc. {verbe} [noter par écrit]
etw. in etw.Dat. festhalten
être pressé {verbe} [par le temps]
unter Zeitdruck stehen
s'entraîner à qc. {verbe} [par ex. au football]
etw.Akk. trainieren [z. B. Fußball]
se distinguer {verbe} [par] [s'illustrer]
sichAkk. auszeichnen [durch]
se rouler {verbe} [par terre, dans la boue]
sichAkk. wälzen [am Boden, im Schmutz]
catalogue {m} Köchel <K> [catalogue des œuvres de W.A.Mozart, par ex. La Flûte enchantée K 620]
Köchel-Verzeichnis {n} <KV> [z. B.: Die Zauberflöte, KV 620]mus.
mauvaise humeur {f} [causée par le comportement d'autrui]
Unmut {m}
talus {m} d'éboulis [masse de débris anguleux couvrant un versant plan en pente et mis en place par gravité]
Schutthalde {f} [Verwitterungsmaterial am Fuße von steilen Berghängen und Felspartien]géol.
talus {m} embroussaillé [petit talus buissonnant créé par ablation d'un versant et parallèle à la pente séparant deux parcelles cultivées étagées]
Stufenrain {m} [hangparallel vergraste oder verbuschte Geländestufe in der bäuerlichen Kulturlandschaft]agr.géogr.
taverne {f} temporaire [installée par le vigneron après les vendanges]
Straußenwirtschaft {f} [bes. Rheinland, Rheinhessen, Pfalz]cuis.œnol.tourisme
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung