Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [porte]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [porte]
condamné {adj} {past-p} [accès, entrée, porte, ouverture]
zugesperrt [Zugang] [zugenagelt, zugemauert usw.]
entrouvert {adj} [porte, fenêtre]
einen Spalt offen [Tür, Fenster]
entrouvert {adj} {past-p} [porte]
angelehnt [Tür]
frapper {verbe} [p. ex. à la porte]
klopfen [z. B. an die Tür]
blinder qc. {verbe} [véhicule, navire, porte, etc.]
etw.Akk. panzern [Fahrzeug, Schiff, Türe etc.]
forcer qc. {verbe} [porte, serrure]
etw.Akk. aufbrechen [Tür, Schloss]
fracturer qc. {verbe} [porte, serrure, etc.]
etw.Akk. aufbrechen [Tür, Schloss etc.]
ouvrir qc. {verbe} [porte]
etw.Akk. aufschieben [schwere Türe]
bouton {m} [d'habit, de porte, d'appareil]
Knopf {m}
paillasson {m} [de porte]
Fußmatte {f}
verrou {m} [de porte]
Riegel {m} [Verschluss]
chambranle {m} [de porte, de fenêtre]
Rahmen {m} [Türrahmen, Fensterrahmen]
battant {m} [fenêtre, porte]
Flügel {m} [Fenster, Tür]
carillon {m} [sonnette de porte]
Klingel {f} [Türgong]
vantail {m} [porte, fenêtre]
Flügel {m} [Türflügel, Fensterflügel]constr.
battement {m} [d'aile, de cœur, de porte]
Schlagen {n} [Flügel, Herz, Türe]
grillage {m} [de porte, de fenêtre]
Gitter {n}
gémissement {m} [de lit, plancher, porte]
Knarren {n}meub.
badge {m} [porte-nom]
Namensschild {n} [auf Kleidern]
bourse {f} [porte-monnaie]
Geldbeutel {m}
Geldbörse {f}fin.
galerie {f} [porte-bagages]
Dachgepäckträger {m}
timbre {m} [sonnette] [d'une bicyclette, porte, etc.]
Klingel {f}
tourniquet {m} [porte]
Drehtür {f}
châssis {m} [de fenêtre, de porte, de tableau]
Rahmen {m}
effraction {f} [bris d'une clôture, d'une porte]
Brechen {n} [einer Umzäunung oder Türe]
judas {m} [de porte]
Türspion {m}
Spion {m} [Türspion]
judas {m} [porte]
Guckloch {n} [in einer Tür]
adosser à qc. {verbe} [mur, porte]
an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte]
etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor]
être ouvert {verbe} [porte, fenêtre]
offen stehen [Tür, Fenster]
s'adosser à qc. {verbe} [mur, porte]
sichAkk. an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
s'adosser contre qc. {verbe} [mur, porte]
sichAkk. mit dem Rücken an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor]
issue {f} de secours [p. ex. une porte de secours, une fenêtre de secours]
Notausstieg {m}
planchette {f} à pince [can.] [porte-bloc]
Klemmbrett {n}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten