Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [vent] |
|
- âpre {adj} [voix, vent]
- rau [Stimme, Wind]
- éventé {adj} [lieu exposé au vent]
- windig
- piquant {adj} {pres-p} [vent, froid, remarque]
- schneidend [Wind, Kälte, Bemerkung]
- souffler {verbe} [vent]
- wehen [Wind]
- faiblir {verbe} [vent, résistance, intérêt]
- nachlassen
- baisser {verbe} [vent, affaires, intérêt]
- abflauen [Wind, Geschäfte, Interesse]
- gémir {verbe} [vent]
- heulen [Wind]
- mollir {verbe} [vent]
- abflauen [Wind]
- mugir {verbe} [vent]
- brausen [Wind]
- baisser {verbe} [vent, influence, vue, performance]
- nachlassen [Wind, Einfluss, Sehkraft, Leistung]
- faiblir {verbe} [p. ex. vent, résistance, intérêt]
- schwächer werden
- gifler qc. {verbe} [sujet : vent, pluie] [fig.]
- gegen / auf / in etw. peitschen
- ondoyer {verbe} [littéraire] [remuer au gré du vent]
- flattern [im Wind]
- tomber {verbe} [vent, colère, excitation]
- sich legen [Wind, Zorn, Aufregung]
- bise {f} [vent]
- [kalter] Nordwind {m}météo.
Bise {f} [schweiz.] [kalter Nordostwind]météo.
- charbonnier {m} [qui vent ou livre du charbon]
- Kohlenhändler {m}comm.occup.
- intensité {f} [tempête, vent]
- Heftigkeit {f} [Intensität]
- murmure {m} [littéraire] [du vent]
- Säuseln {n}
Gesäusel {n} [des Windes]
- zéphyr {m} [littéraire] [vent doux et agréable]
- Zephir {m} [fig.] [veraltet] [milder Wind]
- zonda {m} [aussi : vent zonda]
- Zonda {m} {f} [Wind]météo.
- exposer qn./qc. à qn./qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur]
- jdn./etw. jdm./etw. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
- faire verser qc. {verbe} [vent : céréales, etc.]
- etw.Akk. umknicken [Wind: das Getreide etc.]agr.
- faire verser qc. {verbe} [vent, pluie : céréales, etc.]
- etw.Akk. umlegen [Wind, Regen: das Getreide etc.]agr.
- s'exposer à qc. {verbe} [à un danger, vent, chaleur]
- sichAkk. etw.Dat. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
- se lever {verbe} [vent, tempête]
- aufkommen [entstehen, auftreten]
- balayer la plaine {verbe} [vent]
- über die Ebene fegen [Wind]
- cingler le visage de qn. {verbe} [vent, pluie]
- jdm. ins Gesicht peitschen [Wind, Regen]
|

Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten