Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [vieux]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [vieux]
ancien {adj} [vieux, du passé]
alt
pis {adv} [vieux ou littéraire]
schlechter
coi {adj} [vieux]
ruhig
âpre {adj} [vieux] [présentant des aspérités]
rau [Oberfläche u. ä.]
roide {adj} [vieux pour raide]
stocksteif
ancien {adj} [vieux livre]
antiquarisch [Buch]
coi {adj} [vieux] [rester, demeurer, se tenir coi / coite]
still
icelui {pron} [vieux] [celui-ci]
dieser (hier)
indocte {adj} [vieux] [illettré]
ungelehrt [ungebildet]
rondement {adv} [vieux] [avec franchise, sans détour]
ohne Umschweife
vieillir {verbe} [devenir vieux]
altern
alt werden
déjeuner {verbe} [vieux ou régional pour : prendre le petit-déjeuner]
frühstücken
diligenter qc. {verbe} [vieux]
etw. vorantreiben
crotter qc. {verbe} [vieux ou littéraire]
etw. beschmutzen
professer {verbe} [enseigner] [vieux]
lehren
unterrichten
tronchiner {verbe} [vieux] [faire à pied des promenades matinales]
morgendliche Spaziergänge machen
ferraille {f} [vieux métaux]
Schrott {m}
carlingue {f} [vieux] [cockpit]
Cockpit {n}aviat.
pourfendeur {m} [vieux] [littéraire] [hum.]
Widersacher {m}
rôtie {f} [can. ou vieux] [un (morceau de) toast]
Toast {m}cuis.
volatile {m} [vieux ou littéraire]
Geflügel {n}agr.orn.
Vogel {m} [insbesondere das Geflügel]orn.zool.
Federvieh {n} [ugs.] [Geflügel]orn.
bouquin {m} [vieux bouc]
alter Bock {m}agr.zool.
cédule {f} [vieux] [rare]
Schuldschein {m}
centigrade {m} [d'un échelle de 100 degrés] [vieux]
hundertteiliges Grad {n} [von 0° Eis zu 100° kochendes Wasser]unit
gabelle {f} [vieux]
Salzsteuer {f}
ire {f} [littéraire] [vieux]
Ingrimm {m} [geh.] [veraltend]
manant {m} [vieux ou pej.]
Bauer {m} [Bauernflegel]
mendigot {m} [fam.] [rare ou vieux pour : mendiant]
Bettler {m}
mendigote {f} [fam.] [rare ou vieux pour : mendiante]
Bettlerin {f}
Misnie {f} [vieux] [Meissen]
Meißen {n}géogr.
monseigneur {m} [vieux] [littéraire]
Exzellenz {f} [Anrede für hohe Würdenträger]hist.
oiselet {m} [vieux ou littéraire]
Vöglein {n} [Vkl. zu Vogel]orn.
orphelinat {m} [vieux] [foyer de l'enfance]
Kinderheim {n}
poissonnerie {f} [métier] [vieux]
Fischhandel {m}
rafiot {m} [fam.] [vieux bateau en mauvais état]
alter Kahn {m} [ugs.] [altes Schiff]naut.
ravissement {m} [rapt, enlèvement] [vieux ou littéraire]
Entführung {f}hist.
rets {m} [vieux ou littéraire] [filet de capture]
Fangnetz {n} [auch fig.]
roc {m} [vieux] [échecs]
[Turm im Schach, verwendet in der Wappenkunde]hérald.jeux
savetier {m} [vieux]
Flickschuster {m} [veraltet]occup.
toréador {m} [vieux] [littéraire] [aussi : toreador]
Stierkämpfer {m}
trimardeur {m} [fam.] [vieux]
Tippelbruder {m} [ugs.] [meist hum.]
viatique {m} [seulement religieux sinon vieux]
Wegzehrung {f} [nur religiös gebraucht, sonst veraltet]relig.
en sus {adv} [vieux]
noch dazu [darüber hinaus]
s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer]
sich in jdn. verlieben
sein Herz an jdn. verlieren
glane {f} d'oignons [vieux] [chapelet d'oignons]
Zwiebelzopf {m}cuis.
océan {m} Oriental [vieux]
Indischer Ozean {m}géogr.
et moi itou [fam.] [vieux]
ich auch
ne pas chaloir {verbe} [vieux]
gleichgültig lassen
aile {f} de pigeon [vieux] [genre de frisure]
Taubenflügel {m} [veraltet] [Frisierkunst]hist.
bec {m} de lièvre [vieux] [péj.]
Hasenscharte {f} [veraltet] [pej.] [Lippen-Kiefer-Spalte]méd.
huile {f} de vitriol [vieux] [acide sulfurique]
Vitriolöl {n} [veraltet] [Schwefelsäure]chim.
mer {f} des Indes [vieux]
Indischer Ozean {m}géogr.
ventre-saint-gris ! [littéraire] [vieux]
[Fluch aus der Zeit des Henri IV - geb. 1553 gest. 1610 - so etwas wie heiliger Kardreitag (Karfreitag - Saint Vendredi), um Blasphemie zu vermeiden ]
ôter son chapeau devant qn. {verbe} [aussi : fig.] [vieux]
seinen Hut vor jdm. ziehen [auch fig.]
autant que faire se peut {adv} [vieux]
soweit wie möglich
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten