Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: À vous
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: À vous
À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous]
Jetzt seid ihr dran! [ugs.]
à vous deux
ihr beide
Bien à vous
Herzliche Grüße
dire vous à qn. {verbe} [vouvoyer]
zu jdm. Sie sagen [siezen]
garde-à-vous {m}
Strammstehen {n}mil.
Habachtstellung {f}mil.
À vous deux maintenant. [cadre amical, familial]
Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.]
À vous deux maintenant. [vous de politesse]
Und jetzt zu Ihnen beiden.
de vous à moi [en aparté]
unter uns (gesagt) [vertraulich]
Garde-à-vous !
Stillgestanden!mil.
À partir de quelle heure servez-vous ... ? [p. ex. le petit déjeuner]
Ab wann gibt es ...? [z. B. das Frühstück]VocVoy.
À vous de même !
Ebenfalls!
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Haben Sie etwas zu verzollen?
C'est à vous que cela s'adresse.
Damit sind Sie gemeint.
Merci, à toi / vous aussi !
Danke, gleichfalls!
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.
Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.trains
Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?
Können Sie mich um acht Uhr wecken?VocVoy.
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]
Darf ich Sie begleiten?
Qu'est ce que je vous sers (à boire) ?
Was kann ich Ihnen anbieten?
Vous gagneriez à vous taire.
Sie täten gut daran, zu schweigen.
être au garde-à-vous {verbe}
strammstehenmil.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten