|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: à l'égal de
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: à l'égal de

à l'adresse de qn.
an jdn. gerichtet
à l'aide de {prep}
anhand [+Gen.]
mithilfe [+Gen.]
à l'appui de qc. {prep}
zur Begründung etw.Gen.
zur Bestätigung etw.Gen.
zur Untermauerung etw.Gen.
zur Unterstützung etw.Gen. [einer Theorie]
à l'attention de [lettre]
zu Händen (von) <z. H., z. Hd.> [Brief]
zu Handen (von) <z. H., z. Hd.> [österr.] [schweiz.] [zu Händen] [Brief]
à l'aube de {adv}
bei Anbruch [+Gen.]
à l'égal de {prep}
ebenso (sehr) wie
à l'égal de qn./qc. {adv}
so wie jd./etw.
ebenso wie jd./etw.
à l'égard de qn. {prep} [envers]
gegenüber jdm. [zu jdm.]
à l'encontre de {prep}
im Gegensatz zu [+Dat.]
à l'encontre de qn./qc. {prep} [p. ex. menaces]
gegen jdn./etw. [z. B. Drohungen]
à l'époque de ... {adv} [p. ex. Napoléon]
zur Zeit [+Gen.] [z. B. Napoleons]
à l'exception de
abgesehen von
à l'exemple de qn. {prep}
nach jds. Vorbild
à l'extérieur de {prep}
außerhalb [+ Gen.]
à l'imitation de qn. {prep}
nach jds. Vorbild
à l'instar de {prep}
ganz wie
ebenso (wie)
nach Art [+Gen.]
nach dem Muster [+Gen.]
à l'instar de qn.
wie jd.
jds. Beispiel folgend [form.]
à l'instigation de qn. {adv}
auf jds. Betreiben hin
auf jds. Veranlassung hin
à l'instigation de qn.
auf Anregung von jdm. hin
à l'insu de qn. {prep}
ohne jds. Wissen
à l'insu de qn. {adv}
von jdm. unbemerkt [ohne Wissen]
hinter jds. Rücken [ugs.] [ohne jds. Wissen]
à l'intention de qn.
für jdn. (gedacht)
à l'intérieur de {prep}
innerhalb [+Gen.] [im Innern von]
à l'inverse de {prep}
im Gegensatz zu [+Dat.]
à l'issue de qc. {adv}
am Ende [+Gen.]
am Schluss [+Gen.]
nach etw.Dat. [nach Abschluss; zeitliches Ende]
à l'occasion de {prep}
anlässlich [+Gen.]
à l'ombre de {prep}
im Schatten [+Gen.]
à l'opposé de qn./qc. {adv} [contrairement à]
im Gegensatz zu jdm./etw.
à l'ouest de {prep}
westlich von
à l'unisson de qn./qc. {adv}
gleichstimmig mit jdm./etw.
à l'unisson de qn./qc. {prep}
übereinstimmend mit jdm./etw.
à l'échelle de l'état {adv} [fig.]
landesweit
à l'huile de coude {adv} [fig.]
mit Muskelkraft
courir à l'aide de qn. {verbe}
jdm. zu Hilfe kommen
devoir de l'argent à qn. {verbe}
bei jdm. in der Kreide stehen [ugs.] [Redewendung]
être à l'affût de qc. {verbe} [fig.]
hinter etw.Dat. her sein
être à l'antipode de qn./qc. {verbe}
genau das Gegenteil jds./etw. sein
être à l'aube de qc. {verbe}
am Anfang von etw. stehen
être à l'écoute de qn. {verbe}
für jdn. da sein
jdm. zuhören [für jdn. da sein]
être à l'origine de qc. {verbe}
an etw.Dat. schuld sein [Sache]
extorquer de l'argent à qn. {verbe}
von jdm. Geld erpressen
faire de l'ombre (à qn./qc.) {verbe}
(jdm./etw.) Schatten spenden
murmurer qc. à l'oreille de qn. {verbe}
jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
ponctionner de l'argent à qn. {verbe}
jdn. schröpfen [jdm. Geld abnehmen]
porter de l'intérêt à qc. {verbe}
Interesse an etw. zeigen
porter qc. à l'attention de qn. {verbe}
jdn. von etw. in Kenntnis setzen
prêter de l'argent à qn. {verbe}
jdm. Geld borgen
rester à l'écart de qn./qc. {verbe}
sich von jdm./etw. fernhalten
venir à l'esprit de qn. {verbe}
jdm. einfallen
tolérance {f} à l'égard de qn./qc.
Toleranz {f} gegenüber jdm./etw.
à l'âge de douze ans {adv}
im Alter von zwölf Jahren
à l'approche de la nuit {adv}
bei Einbruch der Nacht
à l'article de la mort {adv}
an der Schwelle des Todes
à l'article de la mort {adj}
an der Schwelle des Todes [todkrank]
à la vitesse de l'éclair {adv}
blitzschnell
C'est de l'à-peu-près.
Das ist (alles) nur so ungefähr.
de l'aube à la nuit {adv}
von der Morgendämmerung bis in die Nacht
Il a été l'amour de sa vie.
Er war ihre / seine große Liebe.
Il y a de l'ambiance. [fam.]
Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
Il y a de l'écho.
Es echot. [echoen, unpersönlich]
Il y a de l'électricité dans l'air. [loc.]
Hier ist dicke Luft. [ugs.]
Il y a de l'orage dans l'air. [fam.] [loc.]
Dort ist dicke Luft. [ugs.]
L'action de ce roman se situe à Paris.
Dieser Roman spielt in Paris.
attacher de l'importance à ce que {verbe} [+subj.]
Wert darauf legen, dass ...
couper l'herbe sous le pied à/de qn. {verbe} [fig.]
jdm. den Rang ablaufen
être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès]
an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt]
prendre ses distances à l'égard de qc. {verbe}
von etw.Akk. abrücken gegenüber etw.Dat.
se mettre à l'abri de qn./qc. {verbe}
Schutz vor jdm./etw. suchen
se ranger à l'avis de qn. {verbe}
sich jds. Meinung anschließen
se tenir à l'écart de qn./qc. {verbe}
sichAkk. von jdm./etw. fernhalten
venir à l'idée de faire qc. {verbe}
auf die Idee kommen, etw. zu tun
carte {f} à l'échelle de 1:10 000
Karte {f} im Maßstab 1:10 000 [eins zu zehntausend]
carte {f} à l'échelle de 1/10 000 [un dix-millième]
Karte {f} im Maßstab 1:10 000 [eins zu zehntausend]
carte {f} à l'échelle de 1/10 000e [un dix-millième]
Karte {f} im Maßstab 1:10 000 [eins zu zehntausend]
entrave {f} à l'exercice de la justice
Strafvereitelung {f}dr.
innocuité {f} vis-à-vis de l'environnement
Umweltverträglichkeit {f}écol.
journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier]
Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar]
Loi relative à l'emploi de la langue française <Loi Toubon>
[Gesetz betreffend den Gebrauch der französischen Sprache]pol.
notification {f} (de l'attribution) du marché à l'entreprise retenue [dans un marché sur appel d'offres ouvert ou restreint la personne responsable du marché avise par écrit l'entreprise]
Zuschlagserteilung {f} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung an den Bieter des annehmbarsten Angebotes ergangene schriftliche Erklärung]adm.écon.
outrage {m} à une personne dépositaire de l'autorité publique
Beleidigung {f} eines Amtsträgersdr.
pommes {f.pl} de terre à l'anglaise
Salzkartoffeln {pl}cuis.
principe {m} de conformité à l'âge
Prinzip {n} der Altersgemäßheitsport
sursis {m} (à l'exécution de la peine)
Strafaufschub {m}dr.
Aufschub {m} des Strafvollzugsdr.
À l'abri de rien [Olivier Adam, 2007]
Vor nichts geschütztlittérat.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung