Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Ils
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Ils
PRON   il | elle | ils | elles
ils {pron}
sie
ils doivent [devoir]
sie müssen
Ils s'assirent. [s'asseoir]
Sie setzten sich. [hinsetzen]
Ils cherchent quoi ?
Was suchen sie?
Ils avaient convenu de [+inf.]
Sie waren so verblieben, dass...
Ils étaient à trois.
Sie waren zu dritt.
Ils étaient tout seuls.
Sie waren ganz allein.
ils se plaignent de qc. [plaindre]
sie beklagen sich über etw.Akk.
Ils sont tous venus.
Sie sind alle gekommen.
Année après année, ils partent à la mer en été.
Jahr für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer.
Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours.
Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.citationlittérat.
Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.prov.
Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]
Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]citation
Ils ne sont pas copain-copain.
Sie sind nicht gerade dicke Freunde.
Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir.
Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft.
Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine.
Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt.
Ils ont fait match nul.
Sie spielten remis.sport
Ils parlaient tout en marchant.
Sie sprachen miteinander, während sie weitergingen.
Ils pâtissent de la situation. [pâtir]
Sie leiden unter der Situation.
Ils se sont réfugiés à l'étranger.
Sie sind ins Ausland geflüchtet.
Ils sont fiers de leurs enfants.
Sie sind stolz auf ihre Kinder.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]
Sie sind ein Herz und eine Seele. [Idiom]
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.
Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
Le samedi, ils vont souvent au cinéma.
Samstags gehen sie oft ins Kino.
Le soir, ils vont dîner au restaurant.
Abends gehen sie ins Restaurant essen.
Lundi matin, ils ont deux heures de maths.
Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe.
Ils sont fous, ces Romains !
Die spinnen, die Römer!citationF
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten