Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Online-Wörterbuch Französisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben J im Französisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
FranzösischDeutsch
j'adore qc.ich mag etw. sehr gern
J'adoube. [échecs]J'adoube. [Schach] [Ich rücke nur zurecht.]
j'aiich habe
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht.
J'ai besoin ... [d'essence / d'un mécanicien / de la police, etc.]Ich brauche ... [Benzin / einen Mechaniker / die Polizei usw.]
J'ai besoin de voir un médecin.Ich muss einen Arzt sprechen.
J'ai bien envie d'un sandwich.Ich habe richtig Lust auf ein Sandwich.
J'ai chaud.Mir ist heiß.
J'ai cueilli quelques fleurs.Ich habe ein paar Blumen gepflückt.
J'ai de la fièvre depuis plusieurs jours.Ich habe seit mehreren Tagen Fieber.
J'ai encore diverses courses à faire.Ich habe noch verschiedene Besorgungen zu machen.
J'ai entendu dire que ...Vom Hörensagen weiß ich, dass ...
J'ai envie de voyager.Mich packt die Reiselust.
J'ai été volé / volée. [vol avec violence]Ich bin ausgeraubt worden.
J'ai froid.Mir ist kalt.
J'ai la tête qui bourdonne.Mir dröhnt der Kopf.
J'ai le mot sur le bout de la langue.Das Wort liegt mir auf der Zunge.
J'ai les genoux qui tremblent.Mir schlottern die Knie.
J'ai mal ici.Es tut hier weh.
J'ai oublié son nom.Ich habe seinen Namen vergessen.
J'ai réservé une chambre.Ich habe ein Zimmer gebucht.
J'ai très faim.Ich bin sehr hungrig.
J'ai trouvé un cadeau pour dix Euros.Ich habe ein Geschenk für zehn Euro gefunden.
J'ai un haut-le-cœur.Mir ist übel.
J'ai vu qui passait.Ich habe gesehen, wer vorüberging.
J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
j'aimeich liebe
J'aime [Facebook]Gefällt mir [Facebook]
J'aime boire du babeurre. [rare] [J'aime boire du petit-lait.]Ich trinke gerne Buttermilch.
J'aimerais apprendre le français.Ich möchte Französisch lernen.
J'aimerais pouvoir rester.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
J'attire votre attention sur ...Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken.
J'en ai marre de t'entendre causer pour ne rien dire.Ich bin dein Gesülze leid. [ugs.]
J'en ai marre. [fam.]Ich habe die Nase voll. [ugs.]
J'en ai plein le dos ! [fam.]Ich hab die Nase voll! [ugs.]
J'en ai rien à cirer. [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
J'en suis !Ich bin dabei!
J'en suis tout chaviré.Das hat mich zutiefst berührt.
J'espère bien !Das will ich hoffen!
j'espère que (non)hoffentlich (nicht)
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
J'essaie d'y être.Ich werde versuchen dort zu sein.
J'étais du nombre.Ich war dabei.
j'habiteich wohne
J'habite à Paris.Ich wohne in Paris.
J'habite en Islande.Ich lebe in Island.
J'habite Paris.Ich wohne in Paris.
J'hallucine !Ich glaube, ich spinne!
J'y compte bien !Ich verlasse mich drauf!
J'y pense souvent.Ich denke oft daran.
J'y suis habitué.Ich bin daran gewöhnt.
J'y suis habitué.Ich bin es gewohnt.
J'y tiens.Ich bestehe darauf.
jabot {m}Kropf {m}
jaboter [littéraire] [avec une intention malveillante]ratschen [österr.] [südd.] [abfällig reden]
jacana {m} à poitrine dorée [Actophilornis africanus]Blaustirn-Blatthühnchen {n}
jacana {m} d'Afrique [Actophilornis africanus]Blaustirn-Blatthühnchen {n}
jacana {m} du Mexique [Jacana spinosa]Gelbstirn-Blatthühnchen {n}
jacasserplappern [ugs.]
jacasserschnattern [ugs.] [schwätzen]
jachère {f}Brache {f}
jachère {f}Brachfeld {n}
jachère {f}Brachland {n}
jachère {f} floraleBuntbrache {f}
jacinthe {f}Hyazinthe {f}
Jacques {m}Jakob {m}
Jacques {m}Jakobus {m}
Jacuzzi® {m}Whirlpool {m} [Unterwassermassagebecken]
jade {m}Jade {m} {f}
jadiseinstmals [geh.]
jadisfrüher [einst]
jadisvormals <vorm.>
jadis [littéraire]einst
jadis {m}(ferne) Vergangenheit {f}
jadis {m}Einst {n}
jaguar {m} [Panthera onca]Jaguar {m}
jaillirquellen [austreten] [Flüssigkeit]
jaillir [liquide]sprudeln [strömen]
jaillir [fig.] [vérité, idée]hervorbrechen [Wahrheit, Gedanke]
jaillir [gicler]herausspritzen
jaillir d'une fontaine d'eauaus einem Springbrunnen emporschießen
jaillissement {m}Emporschießen {n}
jais {m}Gagat {m}
jalon {m} [arpentage]Pflock {m} [Vermessung]
jalonner qc. [chemin, terrain]etw. abstecken [Weg, Areal]
jalousie {f}Eifersucht {f}
jalousie {f} [envie]Neid {m}
jalouxeifersüchtig
jalouxneidisch
jamaïcainjamaikanisch
Jamaïcain {m}Jamaikaner {m}
Jamaïcaine {f}Jamaikanerin {f}
Jamaïque {f}Jamaika {n}
jamaisjemals
jamaisnie
jamaisniemals
jamais de jamais [fam.]niemals nie [ugs.]
Jamais de la vie !Nie im Leben!
Jamais deux sans trois.Aller guten Dinge sind drei.
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben J im Französisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden