Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Va
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Va
Ça va ? [fam.]
Wie gehts? [ugs.]
Wie geht's? [ugs.]
Wie gehts (dir)? [ugs.]
valeur {f} ajoutée <VA>
Wertschöpfung {f}écon.
à tout va {adv}
ungezügelt
à tout-va {adv}
hemmungslos
auf Biegen und Brechen [ugs.]
Ça va barder. [fam.]
Das gibt Ärger.loc.
Ça va bien. [fam.]
Es geht uns gut.
Es geht mir gut.
Ça va marcher. [fam.]
Es wird schon werden.
Comment ça va ? [fam.]
Wie geht es dir?
Qui va là ?
Wer da?mil.
Tout va bien.
Es ist alles okay.
Va-t'en !
Geh (weg)!
Hau ab! [ugs.]
Scher dich weg! [ugs.]
Scher dich fort! [ugs.]
à la va-vite {adv}
auf die Schnelle [ugs.] [übereilt]
Ça va mal ! [fam.]
Mir geht es nicht gut.
Cela va de soi.
Das versteht sich (von selbst).
Cela va sans dire.
Das bedarf keiner Worte.
Das versteht sich von selbst.
Comment ça va finir ? [fam.]
Wie wird das schon enden?
il y va de
es geht um
On s'en va !
Lass uns gehen!
On va arranger l'affaire.
Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.]loc.
On y va !
Los!
Auf geht's!
Na, dann los!
Jetzt gehen wir!
Lasst uns gehen!
Qui va avec qui ?
Wer passt zu wem?
Rien ne va plus.
Nichts geht mehr. [beim Roulette]jeuxloc.
Salut, comment ça va ? [fam.]
Hallo, wie geht's? [ugs.]
Va te coucher ! [fam.]
Lass mich in Ruhe!
Zieh Leine! [ugs.]
Va te rhabiller ! [fam.] [fig.]
Geh nach Hause!
faire le va-et-vient {verbe}
hin und her gehen
circuit {m} va-et-vient
Wechselschaltung {f}électr.
Flurschaltung {f} [Wechselschaltung]électr.
interrupteur {m} va-et-vient
Wechselschalter {m}électr.
va-t-en-guerre {m}
Kriegstreiber {m}
Ça (ne) va pas la tête ? [fam.]
Spinnst du? [ugs.]
Sag mal, geht's noch? [ugs.]
Bei dir piept es wohl! [ugs.] [Empörung]
Ça ne va pas traîner.
Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
Ça ne va pas trop. [fam.]
Es geht mir nicht so gut.
Ça va (sûrement) marcher ! [fam.]
(Es) wird schon schiefgehen! [ugs.]
Dépêchez-vous, sinon on va rater le train.
Beeilt euch, sonst verpassen wir den Zug.trains
Elle va souvent voir des expositions de peinture.
Sie besucht oft Gemäldeausstellungen.
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]
Es ist unsicher, ob es regnen wird.
il va de soi que
es versteht sich von selbst, dass
Il va te falloir un grand repos.
Du wirst sehr viel Ruhe brauchen.
Il va y avoir du vilain. [fam.]
Bald gibts Krach. [ugs.]
L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais]
Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.citation
Le spectacle va commencer dans quelques instants.
Die Vorstellung beginnt in wenigen Augenblicken.
Où est-ce qu'il va ?
Wohin geht er?
qc. va de mieux en mieux
etw. wird immer besser
etw. läuft immer besser
qn. va de mieux en mieux
jdm. geht es immer besser
qn. va être à court de qc.
jdm. wird etw.Akk. ausgehen
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Wo fehlt es denn? [ugs.] [Frage um das Befinden]
Que va-t-on devenir ?
Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
Qui est-ce qui va faire les courses aujourd'hui ?
Wer geht heute einkaufen?
Qui va à la chasse perd sa place.
Weggegangen, Platz vergangen.prov.
Risque le tout pour le tout ou va gentiment à la maison ! [fam.]
Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [fig.] [ugs.]
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.prov.
Va te faire enculer ! [vulg.] [péj.]
Verpiss dich! [vulg.] [pej.]
Va te faire foutre ! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
faire qc. à la va-vite {verbe}
etw.Akk. husch, husch machen [ugs.]
etw.Akk. hinschludern [ugs.] [ohne viel Sorgfalt]
téléphérique {m} à va-et-viens
Pendelbahn {f} [Seilbahn]trains
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten