|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: avec
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: avec

avec {prep}
mit <m.>
samt [+Dat.]
nebst [+Dat.] [veraltend] [zusammen mit]
mitsamt [+Dat.]
avec acharnement {adv}
verbissen
hartnäckig
avec anxiété {adv}
angsterfüllt
avec appréhension {adv}
ängstlich [besorgt]
avec arrogance {adv}
überheblich
avec assurance {adv} [comportement]
selbstsicher
avec astuce {adv}
trickreich
avec avarice {adv}
geizig
avec brio {adv}
brillant
bravourös
mit Bravour
mit Brillanz
furios [glänzend]
avec chaleur {adv} [fig.]
mit Feuereifer
avec compassion {adv}
mitfühlend
avec concupiscence {adv}
lüstern
avec convoitise {adv}
begierig
begehrlich
avec courtoisie {adv}
höflich
avec délectation {adv}
genüsslich
avec délicatesse {adv}
taktvoll
avec détermination {adv}
zielstrebig
avec effusion {adv}
überschwänglich
avec élégance {adv}
elegant
avec emphase {adv}
emphatisch
avec enthousiasme {adv}
mit Begeisterung
avec étonnement {adv}
verwundert
avec ferveur {adv}
temperamentvoll
inbrünstig [geh.]
avec frivolité {adv}
frivol
avec froideur {adv}
frostig [fig.]
avec goût {adv} [arranger, disposer, meubler]
geschmackvoll [mit künstlerischem Geschmack einrichten]
avec grâce {adv}
graziös
avec insouciance {adv}
unbekümmert
avec lenteur {adv}
langsam
avec lubricité {adv}
geil [pej.]
avec mépris {adv}
verächtlich
avec mesure
alles in / mit Maßen
avec modération {adv}
maßvoll
avec moi {adv}
mit mir
avec outrecuidance {adv} [littéraire]
voller Überheblichkeit
avec parcimonie {adv}
sehr sparsam
avec persévérance {adv}
ausdauernd
avec précaution {adv}
behutsam
avec précipitation {adv}
überstürzt
avec précision {adv}
genau
avec préméditation {adv}
vorsätzlichdr.
avec qui {adv}
mit wem
avec quoi {pron} {adv}
womit [Fragepron.]
avec raison {adv}
aus gutem Grund
avec recherche {adv} [s'exprimer, être vêtu]
gewählt [sich ausdrücken, kleiden]
avec recueillement {adv}
voller Andacht
avec regret {adv}
mit Bedauern
avec satisfaction {adv}
zufrieden
avec soin {adv}
sorgfältig
avec succès {adv}
erfolgreich
avec surprise {adv}
überrascht
avec sursis {adj}
mit Bewährungdr.
avec ténacité {adv}
beharrlich [zäh]
avec zèle {adv}
emsig
accorder qc. avec qc. {verbe}
etw.Akk. mit etw.Dat. abstimmen
aller avec qn. {verbe} [à bord du même véhicule]
bei jdm. mitfahren
mit jdm. mitfahren
badiner avec qc. {verbe}
mit etw.Dat. leichtfertig umgehen
cadrer avec qc. {verbe}
mit etw.Dat. übereinstimmen
casser (avec qn.) {verbe} [fam.] [rompre une relation amoureuse]
(mit jdm.) brechen [eine Liebesbeziehung beenden]
chanter avec qn. {verbe}
mit jdm. mitsingenmus.
cohabiter avec qn. {verbe}
mit jdm. zusammenwohnen
collaborer avec qn. {verbe} [coopérer]
mit jdm. zusammenarbeiten
commercer avec qn. {verbe}
mit jdm. Handel treiben
communiquer avec qn. {verbe}
sich mit jdm. verständigen
compatir avec qn. {verbe}
mit jdm. mitfühlen
compter avec qc. {verbe} [tenir compte de] [ourlet, emballage]
etw.Akk. berücksichtigen
compter avec qn./qc. {verbe} [aussi : sur]
mit jdm./etw. rechnen
concilier qc. avec qc. {verbe} [p. ex. famille et travail]
etw.Akk. und etw.Dat. (miteinander) vereinbaren [z. B. Familie und Beruf]
concorder avec qn./qc. {verbe}
mit jdm./etw. übereinstimmen
conférer avec qn. {verbe}
mit jdm. Rücksprache halten / nehmen
connecter qc. avec qc. {verbe}
etw. mit etw. verbinden
contraster avec qc. {verbe}
im Gegensatz zu etw.Dat. stehen
corréler qc. avec qc. {verbe} [établir une corrélation]
etw.Akk. mit etw.Dat. korrelierenstat.
correspondre avec qn. {verbe} [être en contact]
mit jdm. korrespondieren
mit jdm. im Briefwechsel stehen
coucher avec qn. {verbe} [avoir des relations sexuelles]
mit jdm. ins Bett gehen
coucher avec qn. {verbe} [fam.] [avoir des relations sexuelles]
mit jdm. schlafen
couper avec qc. {verbe} [atout]
mit etw.Dat. stechen [Trumpf]jeux
crâner avec qc. {verbe} [fam.]
mit etw. angeben [ugs.] [prahlen]
discuter qc. avec qn. {verbe}
etw.Akk. mit jdm. diskutieren
divorcer d'avec qn. {verbe}
sich von jdm. scheiden lassen [Eheleute]
enquiquiner qn. avec qc. {verbe} [fam.]
jdm. mit etw.Dat. auf die Nerven gehen [ugs.]
jdm. mit etw.Dat. auf den Wecker gehen [ugs.]
être avec qn. {verbe}
jdn. dabei haben
exaspérer qn. avec qc. {verbe}
jdn. mit etw. zur Verzweiflung bringen
faire avec qc. {verbe} [fam.]
sich mit etw. abfinden
flirter avec qn. {verbe}
mit jdm. flirten
fraterniser avec qn. {verbe}
mit jdm. Freundschaft schließen
sichAkk. mit jdm. verbrüdern
nach oben | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung