|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: bouche
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: bouche

bouché {adj} {past-p}
verstopft
bouché {adj} [ciel]
wolkenverhangen
bouche {f}
Mund {m}
bouche {f} [d'un fleuve]
Mündung {f}géogr.
bouche bée {adv}
mit offenem Mund [vor Erstaunen]
amuse-bouche {m}
Appetithappen {m}cuis.
Appetithäppchen {n}cuis.
Gruß {m} aus der Küchecuis.
bouche {f} artificielle
künstlicher Mund {m}audioTechMéd.
bouche {f} artificielle [IEC 60050]
Mundsimulator {m} [künstlicher Mund] [IEC 60050]audioTechMéd.
bouche {f} d'aération
Abluftöffnung {f}arch.
bouche {f} d'animal
Schnauze {f} [Tiermaul]
bouche {f} d'égout
Gully {m} [Gullyloch]
bouche {f} d'incendie [France]
Hydrant {m}
bouche-trou {m} [personne]
Lückenbüßer {m}
bouché à l'émeri {adj} [fig.] [sourd à toute explication]
vernagelt [ugs.] [pej.] [borniert]
bouche-à-bouche- {adj}
Mund-zu-Mund-
rester bouche bée {verbe} [fig.]
Mund und Augen aufreißen [fig.] [vor Erstaunen]
bouche {f} de métro
U-Bahn-Eingang {m}trafic
bouche {m} à oreille
Mund-zu-Mund-Propaganda {f}
bouche-à-bouche {m}
Mund-zu-Mund-Beatmung {f}méd.
bouche-à-nez {m}
Mund-zu-Nase-Beatmung {f}méd.
bouche-à-oreille {m}
Mundpropaganda {f}
mise {f} en bouche
Appetithäppchen {pl}cuis.
de bouche à oreille {adv}
von Mund zu Mund [Verbreitung einer Nachricht]
expirer par la bouche {verbe}
durch den Mund ausatmen
faire la fine bouche {verbe}
wählerisch sein
fondre dans la bouche {verbe}
auf der Zunge zergehen
parler la bouche pleine {verbe}
mit vollem Mund sprechen
saigner de la bouche {verbe}
aus dem Mund bluten
se rincer la bouche {verbe}
sichDat. den Mund ausspülencosm.dent.
baiser {m} langue en bouche
Zungenkuss {m}
coin {m} de la bouche
Mundwinkel {m}anat.
Ça m'en bouche un coin ! [fam.] [loc.]
Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [Ich bin ganz platt!]
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
Denke nach, bevor du sprichst.prov.
Man sollte dreimal überlegen, bevor man etwas sagt.prov.
La vérité sort de la bouche des enfants.
Kinder und Narren sprechen die Wahrheit.prov.
Le lavabo est encore bouché !
Das Waschbecken ist (schon) wieder verstopft!
Motus (et bouche cousue) !
Kein Wort davon!
par le bouche-à-oreille {adv}
mündlich
faire du bouche-à-bouche à qn. {verbe}
jdn. von Mund zu Mund beatmenPoSauv.
faire monter l'eau à la bouche à qn. {verbe} [loc.]
jdm. den Mund wässrig machen [fig.]
arme {f} à chargement par la bouche
Vorderlader {m}armes
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung