|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: bout
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: bout

NOUN   le bout | les bouts
bout {m} [d'un objet]
Ende {n} [räumlicher Abschluss]
bout {m}
Stück {n} [einer Schnur, eines Drahts]
jusqu'au bout {adv}
bis zum Ende
bout {m} d'homme
Männlein {n} [oft hum.]
bout-dehors {m}
Klüverbaum {m}naut.
à bout portant {adv}
aus nächster Nähe [z. B. jemanden erschießen]
à bout portant {adv} [postposé] [p. ex. tirer]
aus allernächster Nähe [z. B. schießen]
au bout de {adv}
am Ende [+Gen.]
tout au bout {adv}
ganz hinten
aller jusqu'au bout {verbe} [loc.]
aufs Ganze gehen [ugs.] [Redewendung]
être à bout {verbe} [fam.]
völlig fertig sein [ugs.]
bout {m} de femme
Weiblein {n} [hum.]
bout {m} de papier
Fetzen {m} Papier [Zettel, meist unbeschrieben]
bout {m} de saucisson
Wurstzipfel {m}cuis.
bout {m} du doigt
Fingerspitze {f}anat.
bout {m} du nez
Nasenspitze {f}anat.
à bout de force {adv}
am Ende jds. Kräften
à bout de souffle {adj}
abgehetzt
à bout de souffle {adv}
außer Atem
au bout d'un moment {adv}
nach einer Weile
au bout du compte {adv}
im Endeffekt
au bout du compte {adv} [fondamentalement]
letztendlich
au bout du monde {adv}
am Ende der Welt
d'un bout à l'autre {adv}
durchweg
von Anfang bis Ende
von A bis Z [Redewendung]
de bout en bout {adv}
von Anfang bis Ende
ganz [von Anfang bis Ende]
venir à bout de qc. {verbe}
etw. bewältigen [Arbeit]
venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.]
jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.]
un bout {m} de papier
ein Stück {n} Papier
un bout {m} de terrain
ein Stück {n} Land
à tout bout de champ {adv}
all furzlang [südd.] [ugs.] [andauernd]
à tout bout de champ {adv} [fam.]
die ganze Zeit (über)
à tout bout de champ {adv} [loc.]
alle naselang [ugs.] [alle Augenblicke] [Redewendung]
au bout d'une demi-heure
nach einer halben Stunde
au bout de deux ans révolus {adv}
nach Ablauf von zwei Jahren
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]
Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
applaudir du bout des doigts {verbe} [fig.]
(nur) halbherzig klatschen
connaître qc. sur le bout des doigts {verbe} [loc.]
etw.Akk. aus dem Effeff beherrschen [Redewendung]
être à bout de nerfs {verbe} [fam.]
überreizt sein
être au bout de son latin {verbe} [loc.]
mit seinem Latein am Ende sein [Redewendung]
être au bout du rouleau {verbe} [fig.]
erschöpft sein [psychisch oder finanziell]
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}
nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
ne pas voir plus loin que le bout de son nez {verbe} [loc.]
nicht über den (eigenen) Tellerrand hinausschauen (können) [Redewendung]
parvenir au bout de son voyage {verbe}
am Ziel seiner Reise ankommen
un bout {m} de fil (de fer)
ein Stück {n} Draht
À bout de souffle [Jean-Luc Godard]
Außer AtemfilmF
À bout portant [Don Siegel (film de 1964)]
Der Tod eines KillersfilmF
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung