Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: chez
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: chez
chez {prep}
bei [+Dat.]
chez soi {adv}
zu Hause
daheim [bes. südd., österr., schweiz.]
acheter qc. chez qn. {verbe} [marchandises]
etw.Akk. bei jdm. beziehen [Ware]comm.
aller chez qn. {verbe}
zu jdm. nach Hause gehen
amener qn. chez qn. {verbe}
jdn. zu jdm. bringen
arriver chez qn. {verbe}
bei jdm. eintreffen
débarquer chez qn. {verbe} [fam.] [arriver]
bei jdm. aufkreuzen [ugs.] [erscheinen]
déclencher qc. chez qn. {verbe}
jdn. zu etw.Dat. hinreißen
déposer qc. chez qn. {verbe}
etw. bei jdm. abgeben
etw. bei jdm. abliefern
échouer chez qn. {verbe} [fam.] [se retrouver]
bei jdm. landen [ugs.]
mener qn. chez qn. {verbe} [conduire avec assentiment]
jdn. zu jdm. führen
passer chez qn. {verbe}
bei jdm. vorbeischauen
kurz bei jdm. vorbeigehen [ugs.] [besuchen]
chez-soi {m}
Zuhause {n}
être hébergé chez qn. {verbe}
bei jdm. (eine) Unterkunft finden
rentrer chez soi {verbe}
heimkehren
rentrer chez soi {verbe} [arriver]
heimkommen
rentrer chez soi {verbe} [partir]
heimgehen
rester chez soi {verbe}
zu Hause bleiben
retourner chez soi {verbe}
heimkehren
revenir chez soi {verbe}
heimkehren
se pointer chez qn. {verbe}
bei jdm. auftauchen
se présenter chez qn. {verbe}
sichAkk. bei jdm. melden
se réfugier chez qn. {verbe}
bei jdm. Zuflucht suchen
bei jdm. unterschlüpfen [fig.]
se rendre chez qn. {verbe} [aller]
zu jdm. nach Hause gehen
Êtes-vous chez vous ?
Seid ihr zu Hause?
hors de chez soi {adj}
auswärts
Il est chez lui.
Er ist zu Hause.
Je vais chez moi.
Ich gehe nach Hause.
nul de chez nul {adj}
völliger Mist [ugs.]
Vous êtes chez vous ?
Seid ihr zu Hause?
caser qn. chez des amis {verbe}
jdn. bei Freunden unterbringen
coucher chez des amis {verbe}
bei Freunden schlafen
faire un saut chez qn. {verbe} [visiter qn.]
auf einen Sprung bei jdm. vorbeischauen
se sentir chez soi {verbe}
sich heimisch fühlen
sortir (de chez soi) {verbe}
aus dem Haus gehen
trouver un boulot chez qn. {verbe} [fam.]
bei jdm. unterkommen [ugs.] [Arbeit finden]
vivre confiné chez soi {verbe}
abgeschottet leben
Au cas où il ne serait pas là, sonne chez le voisin.
Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn.
Elle a passé la nuit chez moi.
Sie hat bei mir zuhause übernachtet.
Elle prend des leçons chez un professeur de chant italien.
Sie nimmt Unterricht bei einem italienischen Gesangslehrer.
Est-ce que vous êtes chez vous ?
Seid ihr zu Hause? [auch: Sind Sie zu Hause?]
Faites comme chez vous !
Fühlen Sie sich wie zu Hause!loc.
L'herbe est toujours plus verte chez le voisin.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.prov.
On se croirait chez les fous ici !
Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
aller sans arrêt chez le médecin {verbe}
ständig zum Arzt laufen
aller sans arrêt chez les voisins {verbe}
ständig zu den Nachbarn laufen
avoir une ardoise de qc. chez qn. {verbe} [fig.]
bei jdm. mit etw. in der Kreide stehen [ugs.] [fig.]loc.
faire mettre qc. sur ardoise chez qn. {verbe}
bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.]
faire mettre qc. sur son compte chez qn. {verbe}
bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.]
prendre rendez-vous chez / avec qn. {verbe}
sich mit jdm. verabreden
Astérix chez les Belges
Asterix bei den Belgiern [Asterix, Ausgabe Nr. 24]Flittérat.
Astérix chez les Bretons
Asterix bei den Briten [Asterix, Ausgabe Nr. 8]Ffilmlittérat.
Astérix chez les Goths
Asterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 7]Flittérat.
Astérix chez les Helvètes
Asterix bei den Schweizern [Asterix, Ausgabe Nr. 16]Flittérat.
Astérix chez Rahàzade
Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28]Flittérat.
Bienvenue chez les Ch'tis [Dany Boon]
Willkommen bei den Sch'tisFfilm
Petit déjeuner chez Tiffany [Truman Capote]
Frühstück bei TiffanyFlittérat.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten