|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: compte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: compte

compte {m}
Berechnung {f}
Konto {n} <Kto.>
Account {m} {n}inform.internet
compte {m} bancaire
Bankkonto {n}compt.fin.
compte {m} bloqué
Sperrkonto {n}
compte {m} client
Kundenkonto {n}comm.fin.
compte {m} courant
Girokonto {n}fin.
compte {m} postal
Postkonto {n}compt.fin.
compte-gouttes {m}
Tropfenzähler {m}méd.
compte-rendu {m}
Bericht {m}
compte-tours {m}
Drehzahlmesser {m}autotech.
à son compte {adv}
freiberuflich [arbeiten]
au compte-goutte {adv}
schrittweise [nach und nach]
au compte-gouttes {adv}
scheibenweise
nach und nach
kleckerweise [pej.]
langsam [tröpfchenweise]
au compte-gouttes {adv} [fig.]
tröpfchenweise
compte tenu de {prep}
in Hinsicht auf [+Akk.]
unter Berücksichtigung [+Gen.]
unter Berücksichtigung von [+Dat.]
compte tenu que
angesichts der Tatsache, dass ...
tout compte fait {adv}
immerhin
tout compte fait
alles in allem
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]
mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
demander compte à qn. {verbe}
jdn. zur Verantwortung ziehen
von jdm. Rechenschaft verlangen
dormir son compte {verbe}
genügend schlafen
prendre qc. en compte {verbe}
etw.Akk. berücksichtigen
solder un compte {verbe}
ein Konto saldierenfin.
tenir compte de qc. {verbe}
auf etw. Rücksicht nehmen
tenir compte de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. beachten
jdn./etw. berücksichtigen
clé {f} de compte [SAP]
Kontoschlüssel {m} [SAP]inform.
compte {m} à rebours
Countdown {m} [selten {n}]
compte {m} de régularisation
Rechnungsabgrenzungsposten {m}compt.fin.
compte {m} de résultat
Gewinn- und Verlustrechnung {f}compt.
laissé-pour-compte {m} [laissé pour compte] [marchandises]
Retourware {f} [Rückwaren]comm.
laissés-pour-compte {m.pl} [laissés pour compte]
Zukurzgekommene {pl}
numéro {m} de compte
Kontonummer {f}fin.
relevé {m} de compte
Kontoauszug {m}compt.fin.
au bout du compte {adv}
im Endeffekt
au bout du compte {adv} [fondamentalement]
letztendlich
en fin de compte {adv}
letztlich
letztendlich
im Endeffekt
letzten Endes
en fin de compte
alles in allem
J'y compte bien !
Ich verlasse mich drauf!
Je compte sur toi.
Ich zähle auf dich.
Le compte y est.
Es haut hin. [ugs.]
Die Rechnung geht auf. [ugs.] [fig.]
pour le compte de qn.
in jds. Auftrag
auf jds. Rechnung
pour son propre compte {adv}
auf eigene Rechnung
sans tenir compte de
unabhängig von
être loin du compte {verbe}
sichAkk. (ganz schön) vertan haben
être loin du compte {verbe} [fam.]
völlig daneben liegen [ugs.]
prendre qc. sur son compte {verbe}
für etw. die Verantwortung übernehmen
etw. auf seine Kappe nehmen [ugs.] [für etw. die Verantwortung übernehmen]
publier qc. à compte d'auteur {verbe}
etw.Akk. im Selbstverlag herausbringenédition
régler son compte avec qn. {verbe} [aussi : un compte]
mit jdm. abrechnen
se rendre compte de qc. {verbe}
etw.Akk. bemerken [feststellen]
sichDat. über etw.Akk. klar sein
sichDat. über etw.Akk. klarwerden
sichDat. über etw.Akk. klar werden
sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
sichDat. etw.Gen. bewusst sein / werden
travailler à son compte {verbe} [pour son propre compte]
auf eigene Rechnung arbeitenoccup.
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?
Wie hat er es bemerkt?
Comment s'est-il rendu compte ?
Wie hat er es bemerkt?
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche. [loc.]
Wer's glaubt, wird selig. [Redewendung]
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.
Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
sans même que l'on s'en rende compte
ehe man sich's versieht [Redewendung]
avoir un compte à régler avec qn. {verbe}
mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
entrer en ligne de compte {verbe}
infrage kommen [auch in Frage]
entrer en ligne de compte {verbe} [fig.]
berücksichtigt werden
faire mettre qc. sur son compte chez qn. {verbe}
bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.]
mettre qc. sur le compte de la chambre {verbe}
etw. aufs Zimmer schreiben (lassen)tourismeVocVoy.
retirer de l'argent d'un compte {verbe}
Geld vom Konto abhebenfin.
reverser une somme à qn. sur un compte {verbe}
jdm. einen Betrag auf ein Konto überweisenfin.
se mettre à son compte {verbe}
sich selbstständig machen
virer une somme sur un compte {verbe}
einen Betrag auf ein Konto überweisenfin.
La Suisse compte 8,8 millions d'habitants.
Die Schweiz hat 8,8 Millionen Einwohner.géogr.sociol.
règlement {m} de compte entre criminels
Abrechnung {f} im kriminellen Milieu
transfert {m} de l'argent vers un compte
Überweisung {f} auf ein Kontofin.
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung