Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: derrière
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: derrière
derrière {prep}
hinter
derrière {adv}
hinten
danach [räumlich, hinter etw. ]
derrière {m} [fam.]
Hintern {m} [ugs.]
derrière {m} [partie arrière]
Rückseite {f} [das Dahinterliegende]
de derrière {adj}
Hinter-
là-derrière {adv}
dahinten
par-derrière {adv}
von hinten
par-derrière {adv} [en faisant le tour, en cachette]
hintenherum
derrière les barreaux [fam.]
hinter Gittern [ugs.] [im Gefängnis]
l'un derrière l'autre {adv}
hintereinander [räumlich]
se retrancher derrière qc. {verbe}
sich hinter etwas verstecken [fig.]
porte {f} de derrière
Hintertür {f}
botter le derrière à qn. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [mettre un coup de pied au derrière]
jdm. einen Tritt in den Hintern geben [ugs.] [auch fig.]
fermer la porte derrière qn. {verbe} [qui n'a pas de clé pour rentrer]
jdn. aussperren
mettre qn. derrière les barreaux {verbe} [fam.]
jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ?
Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
Que se cache-t-il derrière ce slogan ?
Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
chuchoter derrière le dos de qn. {verbe}
tuscheln [oft pej.]
couper les ponts (derrière soi) {verbe}
alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechenloc.
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]
einen zwitschern [ugs.] [etw. (Alkoholisches) trinken]
sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
Derrière l'épaule [Françoise Sagan]
Mein Blick zurückFlittérat.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten