|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   UK   FI   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: faut
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: faut

VERB  falloir | - | avoir fallu | -
faut
Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude]
Mal sehen. [ugs.]
comme il faut {adv}
wie es sich gehört
Il faut agir.
Da muss etwas getan werden.
il faut faire qc.
man muss etw. tun
il faut qc. à qn.
jd. braucht etw.Akk.
Il faut que ... [+subj.]
Man muss ...
Il le faut.
Es muss sein.
Il me faut ...
Ich brauche ...
Tant s'en faut.
Weit gefehlt.
Il faut faire attention.
Darauf muss man achten.
il faut le souligner {adv}
wohlgemerkt
Il faut les prévenir.
Man muss ihnen Bescheid sagen.
Il faut qu'il vienne.
Er soll kommen.
Il faut remarquer que ...
Anzumerken ist, dass ...
Il faut s'y faire.
Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y mettre.
Man muss sich an die Arbeit machen.
Il faut s'y résigner.
Man muss sich damit abfinden.
il ne faut pas
[wir/sie/Sie] dürfen nicht
Il ne faut pas [+inf.]
Man soll nicht [+Inf.]
Il ne faut pas ...
Man darf nicht ...
ou peu s'en faut
oder jedenfalls beinahe
Puisqu'il le faut !
Wenn es (denn) sein muss!
à quoi il faut s'habituer {adj}
gewöhnungsbedürftig
Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter.
Über den Geschmack soll man nicht streiten.prov.
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
Stecke deine Finger nicht in fremder Leute Dinge.prov.
Il faut absolument goûter à ce fromage. Il est délicieux.
Sie müssen unbedingt diesen Käse probieren. Er ist köstlich.
Il faut absolument que vous veniez nous voir.
Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
Il faut attendre la mort pour bien juger la vie.
Erst nach dem Tod kann man das Leben richtig beurteilen.prov.
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.prov.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
Il faut compter 200 grammes de viande par personne.
Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen.
Il faut de tout pour faire un monde. [loc.]
Es gibt (eben) sottige und sottige. [ugs.] [südwestd.] [schweiz.] [Redewendung] [Es gibt solche und solche]
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.
Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
Il faut encore que je calcule comment je vais arranger les meubles. [fam.]
Ich muss erst noch ausklamüsern, wie ich die Möbel umstellen kann. [ugs.]
Il faut faire quelque chose.
Es muss etwas geschehen.
Il faut impérativement que qn. fasse qc.
Es ist unerlässlich, dass jd. etw.Akk. tut.
Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.
Man lebt nicht, um zu essen, sondern man isst, um zu leben.prov.
Il faut marquer le coup ! [fam.]
Lasst uns feiern! [Ereignis]
Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.prov.
Il faut prendre le temps comme il vient.
Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.prov.
Il faut qu'il soit très malade.
Er muss wirklich krank sein.
Il faut que j'y aille.
Ich muss (jetzt) gehen.
Il faut que tu partes.
Du musst gehen.
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
Stille Wasser sind tief.prov.
Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]
Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]citation
Il faut toujours qu'elle intervienne !
Sie muss sich ständig einmischen!
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
Denke nach, bevor du sprichst.prov.
Man sollte dreimal überlegen, bevor man etwas sagt.prov.
Il faut voir les choses en face.
Man muss den Dingen ins Auge sehen.
Il me faut du temps.
Ich brauche Zeit.
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.]
Man soll nicht derartige Vorurteile haben.
Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes.
Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.prov.
Il ne faut pas mettre le doigt entre l'arbre et l'écorce.
Stecke deine Finger nicht in fremder Leute Dinge.prov.
Il ne faut pas péter plus haut que son cul.
Man kann nicht höher pusten als der Popo.prov.
Man sollte sich nicht wichtiger machen, als man ist.prov.
Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.prov.
Il ne faut pas se fier aux apparences.
Der Schein trügt.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
Man soll das Fell des Bären nicht vor dem Schlachten verkaufen.prov.
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.prov.
Il nous faut trois heures pour arriver à la gare.
Wir brauchen drei Stunden, um am Bahnhof anzukommen.
Il s'en faut de 20 cm.
Es fehlen 20 cm.
Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen.
Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen.
Il s'en faut de peu.
Es fehlt nicht viel.
Il te faut un peu de repos.
Du brauchst etwas Ruhe.
Je suis navré, mais il faut que je parte.
Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
Pour cet emploi, il faut quelqu'un d'efficace.
Für diese Stelle braucht man jemanden Tatkräftiges.
Quand le vin est tiré, il faut le boire.
Wer A sagt, muss auch B sagen.prov.
Que faut-il en faire ?
Was soll damit geschehen?
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
Zu spät ist zu spät.prov.
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Advertisement