|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: mémé
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: mémé

même {adv}
sogar
selbst
même {pron}
selber [ugs.] [selbst]
mémé {f}
Oma {f}
mème {m}
Mem {n}sociol.
mémé {f} [fam.]
Grosi {n} [schweiz.] [ugs.] [Großmutter]
à même qc. {prep}
direkt auf etw.Dat.
de même {adv}
ebenso
elle-même {pron}
sie selbst
ici même {adv}
genau hier
le même {pron}
derselbe
der Gleiche
le même {adj}
der gleiche
lui-même {pron}
er selbst
sich selbst
sich selber [ugs.]
même pas {adv}
nicht einmal
même plus {adv}
sogar mehr
même si {conj}
auch wenn
sogar wenn
selbst wenn
moi-même {pron}
ich selbst
quand même {adv}
dennoch
trotzdem
immerhin [wenigstens, trotzdem]
doch [dennoch, trotzdem, trotz allem]
soi-même {pron}
sich selbst
toi-même {pron}
du selbst
dich selbst
Toi-même. [fam.] [insulte]
Gleichfalls.
voire même {adv}
ja sogar
vous-même {pron}
Sie selbst
Vous-même. [fam.] [insulte]
Gleichfalls.
(même) rengaine {f} [fig.]
(gleiche) Leier {f} [ugs.] [fig.]
mème {m} (internet)
Meme {n} [Internet-Meme]internet
alors même que {conj}
selbst wenn
au même endroit {adv}
ebenda
ebendort
au même niveau {adv}
gleichrangig
d'une même voix {adv}
wie aus einem Mund
de même que {conj}
ebenso wie
genauso wie
du même acabit [péj.]
von derselben Art
von derselben Sorte
du même acabit {adv} [péj.]
vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
du même bord {adj} [ayant les mêmes opinions]
gleichgesinnt [mit denselben Ansichten]
du même rang {adj}
gleichrangig [Person]
en même temps {adv}
zugleich
gleichzeitig
dabei [währenddessen]
daneben [gleichzeitig]
la même chose {pron}
dasselbe
lors même que {conj} [+cond.] [littéraire]
selbst wenn
quand bien même {conj}
selbst wenn
tout de même {adv}
doch
dennoch
trotzdem
immerhin
trotz alledem
à même le sol {adv}
direkt am Boden
auf der nackten Erde
de la même façon {adv}
in gleicher Weise
gleich [gleichermaßen]
de la même manière {adv}
auf dieselbe Art
auf die gleiche Weise
auf dieselbe Art und Weise
de même pour moi {adv}
ganz meinerseits
en ce moment même {adv}
genau in diesem Moment
un et le même
ein und derselbe
un seul et même {adj}
ein und das selbe
une et la même
ein und dieselbe
aller du même pas {verbe}
gleichen Schritt halten
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]
sich an die eigene Nase fassen [fig.]
sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
être du même bord {verbe} [avoir les mêmes opinions]
gleich gesinnt sein [dieselben Ansichten haben]
être du même tonneau {verbe}
von gleicher Art sein [meist negativ]
vom gleichen Kaliber sein [fig.] [ugs.] [meist abwertend] [Format, Sorte]
être du même tonneau {verbe} [ne pas valoir mieux]
genauso wenig taugen [keinen Deut besser sein]
livrer qn./qc. à lui-même {verbe} [personne, pays]
jdn./etw. sichDat. selbst überlassen
réduire au même dénominateur {verbe}
auf den gleichen Nenner bringenmath.
s'enrouler sur lui-même {verbe} [animal]
sichAkk. einrollen [Tier]
se réfuter soi-même {verbe}
sich von selber widerlegen
subir le même sort {verbe}
dasselbe Schicksal teilen
das gleiche Schicksal teilen
aide {f} à soi-même
Selbsthilfe {f} [Eigenhilfe]
apitoiement {m} sur soi-même
Selbstmitleid {n}
contentement {m} de soi-même
Selbstzufriedenheit {f} [häufig pej.]
dépassement {m} de soi-même
Über-sich-selbst-Hinauswachsen {n}
oubli {m} de soi-même
Selbstverleugnung {f}
repli {m} sur soi-même
Abkapselung {f} [Isolation]
repliement {m} sur soi-même
Sichabkapseln {n}
toujours le même déroulement {m}
der immergleiche Ablauf {m}
immer der gleiche Ablauf {m}
À toi de même !
Ebenfalls!
À vous de même !
Ebenfalls!
C'est du pareil au même. [loc.]
Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
C'est toujours la même rengaine. [loc.]
Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
C'est toujours la même ritournelle. [fam.]
Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.]
de la même manière qu'avant {prep}
auf dieselbe Weise wie zuvor
Elle est le type même de la femme de carrière.
Sie ist die Karrierefrau schlechthin.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung