Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: mal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: mal
ADJ   mal | male | maux | males
NOUN   le mal | les maux
mal {adv}
schlecht
mal {adj}
ungünstig
mal {m} [maladie, malaise] [sans pl]
Übel {n}
mal {m}
Leiden {n}
mal aimé {adj}
ungeliebt
mal centré {adj}
dezentriertphilat.
mal compris {adj} {past-p}
missverstanden
mal entretenu {adj} [jardin, parc, voiture]
ungepflegt [Garten, Park, Auto]
mal foutu {adj} [fam.]
schlecht gemacht
mal foutu {adj} [fam.] [mal fichu]
schlecht gebaut
mal nourri {adj} [sous-alimenté]
unterernährt
mal portant {adj}
nicht so gut gehend [ugs.] [nicht gesund]
mal situé {adj}
ungünstig gelegen
mal vu {adj}
verpönt [geh.]
mal-nourri {adj}
mangelernährt
pas mal
nicht schlecht
comprendre mal qn./qc. {verbe}
jdn./etw. schlecht verstehen
faire mal {verbe}
schmerzen
mal articuler {verbe}
undeutlich sprechen
mal comprendre qn./qc. {verbe}
jdn./etw. missverstehen
réussir mal {verbe}
keinen Erfolg haben
tourner mal {verbe}
eine Wende zum Schlechten nehmen
le mal {m}
das Böse {n}
J'ai mal ici.
Es tut hier weh.
Je vais mal.
Es geht mir schlecht.
mal à l'aise {adv}
unwohl
mal à propos {adv}
zur Unzeit [geh.]
unpassend [ungelegen]
On marche mal.
Es läuft sich schlecht.
pas mal de {adv} [fam.] [beaucoup de]
ziemlich viele
qn./qc. est mal barré [fam.]
für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.]
Tu as mal ? [fam.]
Hast du Schmerzen?méd.
Tut es dir weh? [ugs.]méd.
avoir du mal {verbe} [à faire qc.] [fam.]
sich [Akk., auch Dat.] schwertun [etw. zu tun] [ugs.]
être mal barré(e) {verbe} [expression]
auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
être mal embouché {verbe}
ausfällig werden
être mal embouché {verbe} [être mal élevé]
eine schlechte Kinderstube haben [fig.]
être mal luné {verbe}
schlecht gelaunt sein
être mal luné {verbe} [fam.]
übel gelaunt sein
être mal vu {verbe} [pas apprécié]
nicht gern gesehen sein
être mal vu {verbe} [remarque]
unzutreffend sein
faire mal (à qn.) {verbe}
(jdm.) wehtun
(jdm.) weh tun [Rsv.]
mal s'entendre avec qn. {verbe}
sich schlecht mit jdm. stehen [ugs.]
mettre qc. à mal {verbe}
etw. zunichtemachen
mettre qn. à mal {verbe}
übel mit jdm. umspringen [ugs.]loc.
mettre qn./qc. à mal {verbe}
etw./jdm. sehr schaden
penser du mal {verbe} [de qn./qc.]
schlecht denken [über jdn./etw.]
enfant {m} mal élevé
verzogenes Kind {n}
mal {m} de dents
Zahnschmerz {m}dent.
mal {m} de dos
Rückenschmerz {m}méd.
Rückenschmerzen {pl}méd.
mal {m} de mer
Seekrankheit {f}méd.
mal {m} de tête
Kopfschmerzen {pl}méd.
mal {m} des transports [aussi : mal de transport]
Reisekrankheit {f}méd.
mal {m} du pays
Heimweh {n}
mal {m} du voyage
Reisekrankheit {f}
bon gré, mal gré {adv}
wohl oder übel
Ça va mal ! [fam.]
Mir geht es nicht gut.
de mal en pis {adv}
immer schlimmer
Elle chante très mal.
Sie singt sehr schlecht.
Le mal est fait.
Es ist nun (ein)mal geschehen.loc.
qn. a mal au cœur
jdm. ist übel
tantôt bien, tantôt mal {adv}
bald gut, bald schlecht
avoir l'esprit mal tourné {verbe}
eine schmutzige Fantasie haben
immer gleich das Schlechte denken
avoir le mal de qn. {verbe}
jdn. vermissen
sich nach jdm. sehnen
avoir mal à l'oreille {verbe}
Ohrenschmerzen habenméd.
avoir mal au cœur {verbe}
übel sein [Übelkeit]méd.
avoir mal au dos {verbe}
Rückenschmerzen habenméd.
es im Rücken haben [ugs.]méd.
avoir mal au ventre {verbe}
Bauchschmerzen habenméd.
avoir mal aux dents {verbe}
Zahnschmerzen habendent.
être mal à l'aise {verbe}
sich nicht wohlfühlen
mettre qn. mal à l'aise {verbe}
jdn. beunruhigen
jdm. Unbehagen bereiten
jdn. in Verlegenheit bringen
jdn. unangenehm berühren [Unbehagen bereiten]
ne pas être mal {verbe}
nicht übel sein [ugs.] [z. B. ein Essen]
s'en tirer mal avec qc. {verbe} [fam.]
bei etw.Dat. schlecht abschneiden [ugs.]
se donner du mal {verbe}
sichDat. Mühe geben
mal {m} à la gorge
Halsschmerz {m}méd.
Arrête, tu vas finir par te faire mal !
Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
Honi soit qui mal y pense. [devise de l'ordre de la Jarretière et du souverain d'Angleterre, en orthographe historique]
Ein Schuft, wer Böses dabei denkt.prov.
Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!prov.
Honni soit qui mal y pense.
Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!prov.
Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il s'est mal comporté envers toi.
Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
J'ai mal à la tête.
Ich habe Kopfschmerzen.
Merci de vous être donné tout ce mal !
Danke für Ihre Bemühungen!
Mieux vaut se taire que mal parler.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.prov.
On ne te fera pas de mal.
Es geschieht dir nichts.
Pas mal d'immigrés ont des difficultés à s'intégrer.
Ziemlich viele Immigranten haben Schwierigkeiten sich zu integrieren.
qn. commence à se sentir mal
jdm. wird übel [unwohl]méd.
Tu avais le mal de mer.
Du warst seekrank.
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe}
das Übel an der Wurzel packenloc.
avoir du mal à avaler qc. {verbe}
an etw.Dat. würgen
avoir du mal à faire qc. {verbe}
jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ... ]
avoir le mal de mer {verbe}
seekrank sein
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten