Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: marcher
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: marcher
marcher {verbe}
gehen
klappen
marschierenmil.
arbeiten [Maschine]
zu Fuß gehen
marcher {verbe} [fonctionner]
funktionieren
faire marcher qn. {verbe}
jdn. zum Narren haltenloc.
marcher sur qc. {verbe}
auf etw. zumarschieren
etw.Akk. betreten [Fläche]
auf etw. treten [den Fuß setzen]
Ça va marcher. [fam.]
Es wird schon werden.
marcher en tâtonnant {verbe}
sichAkk. vorwärtstasten
façon {f} de marcher
Lauf {m}
L'enfant sait déjà marcher.
Das Kind kann schon laufen.
marcher à quatre pattes {verbe}
krabbeln
marcher avec des béquilles {verbe}
an Krücken gehen
marcher comme un escargot {verbe}
im Schneckentempo gehen
marcher sur des œufs {verbe} [fig.]
wie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht]loc.
Ça va (sûrement) marcher ! [fam.]
(Es) wird schon schiefgehen! [ugs.]
Défense de marcher sur la pelouse !
Betreten des Rasens verboten!
marcher au pas de course {verbe}
im Laufschritt gehen
marcher de long en large {verbe}
kreuz und quer laufen
marcher en traînant les pieds {verbe}
schlurfen
marcher sur la corde raide {verbe}
sich auf ein riskantes Unternehmen einlassenloc.
marcher sur la pointe des pieds {verbe}
auf Zehenspitzen gehen
ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}
sich nicht auf die Füße treten lassenprov.
ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} [fig.] [fam.]
sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.]
marcher sur les traces de qn.
in jds. Fußstapfen treten
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung