Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: mettre
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: mettre

mettre qc. {verbe}
etw.Akk. stellen
etw.Akk. anziehen [Kleid]vêt.
mettre qc. {verbe} [poser à plat, couché, horizontalement]
etw.Akk. legen
mettre qc. {verbe} [placer]
etw.Akk. setzen [an einen Ort] [auch Satzzeichen]
mettre qc. dans qc. {verbe}
etw.Akk. in etw.Akk. stecken
mettre qc. dessous {verbe}
etw.Akk. unterstellen [selten für: unter etwas stellen]
mettre qn./qc. dehors {verbe}
jdn./etw. hinausschaffen [ugs.]
mettre à jour qc. {verbe}
etw.Akk. aktualisieren
mettre à l'abri {verbe}
etw.Akk. unterstellen [zum Schutz]
mettre au net {verbe}
ins Reine schreiben
mettre au pas qc. {verbe} [la presse, les partis]
etw.Akk. gleichschalten [Presse, Parteien]pol.
mettre au pas qn./qc. {verbe} [soumettre]
jdn./etw. unterwerfen [z. B. eine Rebellion niederschlagen]
mettre de l'animation {verbe}
für Stimmung sorgen
mettre en bouteille(s) {verbe}
in Flaschen abfüllen
mettre en circulation {verbe}
in Umlauf bringen
mettre en marche {verbe}
in Gang setzen
mettre en service {verbe}
in Betrieb setzen
in Betrieb nehmen
mettre fin à qc. {verbe}
etw.Akk. zu Ende bringen
etw.Akk. beenden [Unterhaltung etc.]
mettre l'accent sur qc. {verbe}
etw.Akk. hervorheben
den Schwerpunkt auf etw. legen
mettre l'accent sur qc. {verbe} [fig.]
etw.Akk. betonen [fig.] [hervorheben]
mettre la table {verbe}
den Tisch decken
mettre le couvert {verbe}
den Tisch decken
mettre le loquet {verbe}
den Riegel vorschieben
mettre le paquet {verbe} [fam.]
sich ins Zeug legen [ugs.]
alle Hebel in Bewegung setzen [ugs.] [fig.]
mettre le réveil {verbe}
den Wecker stellen
mettre les bouts {verbe} [fam.] [loc.]
abhauen [ugs.]
sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung]
mettre qc. à jour {verbe}
etw.Akk. auf den neuesten Stand bringen
mettre qc. à mal {verbe}
etw.Akk. zunichtemachen
mettre qc. à niveau {verbe} [ordinateur]
etw.Akk. aufrüsten [fig.] [Computer]inform.
mettre qc. à rafraîchir {verbe}
etw.Akk. kalt stellen
mettre qc. à zéro {verbe} [instrument]
etw.Akk. tarieren [Anzeige eines Instruments auf Null stellen]
mettre qc. au frais {verbe}
etw.Akk. kalt stellen
mettre qc. au point {verbe} [préparer dans les détails]
etw.Akk. ausarbeiten
mettre qc. au point {verbe} [régler]
etw.Akk. einstellen [scharf, richtig]
mettre qc. au rebut {verbe}
etw.Akk. wegwerfen
etw.Akk. entsorgen
etw.Akk. ausmustern [wegwerfen]
mettre qc. de côté {verbe}
etw.Akk. beiseitelegen [auch Geld]
mettre qc. de côté {verbe} [faire des économies]
etw.Akk. auf die hohe Kante legen [ugs.]
mettre qc. en délibéré {verbe}
etw.Akk. zur Beratung stellendr.
mettre qc. en dépôt {verbe}
etw.Akk. deponieren [hinterlegen]
mettre qc. en équilibre {verbe}
etw.Akk. ausgleichen [zum Ausgleich bringen]tech.
mettre qc. en évidence {verbe}
etw.Akk. hervorheben
auf etw.Akk. hinweisen [aufzeigen]
die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. lenken
etw.Akk. aufzeigen [geh.] [aufweisen]
mettre qc. en exergue {verbe}
etw.Akk. besonders betonen
etw.Akk. als Motto voranstellen [schriftlich]
mettre qc. en exposant {verbe}
etw.Akk. hochstellen [Zahl, Text]math.
mettre qc. en gage {verbe}
etw.Akk. verpfänden
etw.Akk. versetzen [verpfänden]
etw.Akk. als Pfand geben [ins Leihhaus bringen]
mettre qc. en hauteur {verbe}
etw.Akk. hochstellen
mettre qc. en jeu {verbe}
etw.Akk. aufs Spiel setzen
mettre qc. en lambeaux {verbe}
etw. zerfetzen
etw.Akk. in Fetzen reißen
mettre qc. en lumière {verbe} [aussi fig.]
etw.Akk. ans Licht bringen [auch fig.]
mettre qc. en marche {verbe}
etw. in Gang bringen
etw. [Akk] anschalten [Maschine]
mettre qc. en mouvement {verbe}
etw. in Gang bringen
mettre qc. en œuvre {verbe}
etw. in die Tat umsetzen
mettre qc. en place {verbe} [dispositif]
etw.Akk. einbauen [Vorrichtung]
mettre qc. en place {verbe} [machine, service d'ordre, plan, meuble]
etw.Akk. aufstellen [Maschine, Dienst, Plan, Möbel]
mettre qc. en place {verbe} [meubles]
etw.Akk. einräumen [Möbel]
mettre qc. en pratique {verbe}
etw.Akk. in die Praxis umsetzen
mettre qc. en réseau {verbe}
etw.Akk. vernetzeninform.
mettre qc. en route {verbe}
etw. in Gang setzen
etw. anleiern [ugs.] [in Gang setzen]
mettre qc. en sommeil {verbe}
etw.Akk. stilllegen
mettre qc. en sourdine {verbe} [microphone]
etw.Akk. stummschalten [Mikrofon]audio
mettre qc. en tas {verbe}
etw. aufhäufen
mettre qc. en trempe {verbe}
etw. maischenbrass.
etw. einmaischenbrass.
mettre qc. en valeur {verbe}
etw.Akk. betonen [hervorheben]
mettre qc. entre parenthèses {verbe}
etw. einklammern
mettre qc. entre parenthèses {verbe} [fig.]
etw. (abwartend) ausklammern [fig.]
mettre qc. par écrit {verbe}
etw.Akk. aufschreiben
mettre qc. sous clé {verbe}
etw.Akk. verwahren [wegschließen]
etw.Akk. einschließen [Wertsachen]
mettre qc. sous scellés {verbe}
etw.Akk. versiegelndr.
mettre qc. sous vide {verbe} [traiter, emballer sous vide]
etw.Akk. vakuumierencuis.
mettre qc. sur cale {verbe}
etw.Akk. aufbockenauto
mettre qc. sur écoute {verbe}
etw.Akk. anzapfen [ugs.]télécom.
mettre qn. à contribution {verbe} [main-d'œuvre etc.]
jdn. heranziehen [Arbeitskräfte usw. hinzuziehen]
mettre qn. à genoux {verbe}
jdn. in die Knie zwingen [geh.]
mettre qn. à mal {verbe}
übel mit jdm. umspringen [ugs.]
mettre qn. au large {verbe}
jdm. mehr Platz lassen
mettre qn. au monde {verbe}
jdn. gebären [Kind]
mettre qn. au rancart {verbe} [loc.]
jdn. aufs Abstellgleis schieben [Redewendung]
mettre qn. aux abois {verbe} [fig.]
jdn. in äußerste Bedrängnis bringen
mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]
jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]adm.dr.
mettre qn. dans l'embarras {verbe} [l'enfermer dans un dilemme]
jdn. in Schwierigkeiten bringen
mettre qn. en bière {verbe}
jdn. einsargen
mettre qn. en boîte {verbe} [loc.]
jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung]
mettre qn. en cause {verbe} [accuser]
jdn. beschuldigen
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung