Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: moi
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: moi
PRON   moi | moi | nous | nous
moi {pron}
ich [ohne Verb gebraucht]
mich [Akkusativ]
moi {pron} [objet indirect]
mir
Laisse-moi ...
Lass mich ...
moi {m}
Ich {n}
à moi {pron}
mir
avec moi {adv}
mit mir
C'est moi.
Ich bin's.
Ich bin es.
d'après moi
meiner Meinung nach
Donne-le-moi.
Gib es / ihn / sie mir.
Excuse-moi !
Verzeihung!
Entschuldige!
Laisse-moi tranquille.
Lass mich in Ruhe.
malgré moi {prep}
gegen meinen Willen
moi aussi
ich auch
moi-même {pron}
ich selbst
pour moi {adv} [pour me faire plaisir]
meinetwegen [mir zuliebe]
selon moi
meiner Meinung nach
C'est pour moi ? [fam.]
Soll das für mich sein?
Croyez-moi !
Glaubt mir!
Écoute-moi (bien).
Hör mir (gut) zu.
et moi itou [fam.] [vieux]
ich auch
Excusez-moi !
Verzeihung!
Entschuldigen Sie bitte!
L'état c'est moi. [attribué à Louis XIV]
Der Staat bin ich. [Ludwig XIV. zugeschrieben]citation
Pardonnez-moi l'expression.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise.
Pas moi !
Nicht ich!
Sans moi !
Ohne mich!
Suivez-moi !
Mir nach!
à cause de moi {adv}
meinetwegen [aus Gründen, die mich betreffen, wegen mir]
Après moi le déluge.
Nach mir die Sintflut.
Autant pour moi ! [fam.] [fig.]
Das war mein Fehler!
Conduisez-moi en ville.
Fahren Sie mich in die Stadt.
de même pour moi {adv}
ganz meinerseits
de vous à moi [en aparté]
unter uns (gesagt) [vertraulich]
entre vous et moi {adv}
unter uns [vertraulich]
Et moi donc !
Und ich erst! [verstärkend]loc.
Je vais chez moi.
Ich gehe nach Hause.
Laisse-moi tranquille !
Lass mich in Ruhe!
Moi non plus !
Ich auch nicht!
Moi, c'est Julie ! [fam.]
Ich bin Julie!
par égard pour moi {adv}
meinetwegen [mir zuliebe]
pour (l'amour de) moi {adv}
um meinetwillen
Regardez-moi ça ! [fam.]
Hat man so was schon gesehen! [ugs.]loc.
Viens auprès de moi.
Komm zu mir.
à droite près de moi
rechts neben mir
à gauche près de moi
links neben mir
Amenez-moi à la gare !
Fahren Sie mich zum Bahnhof!VocVoy.
Au temps pour moi ! [fam.] [fig.]
Das war mein Fehler!
C'est justement à moi que ça arrive ! [fam.]
Ausgerechnet mir muss das passieren!
C'était aussi comme ça pour moi.
So war es auch bei mir.
So war es auch für mich.
Conduisez-moi directement à l'aéroport.
Fahren Sie mich direkt zum Flughafen.VocVoy.
Dis-moi ce à quoi tu penses.
Sag mir, woran du denkst.
Dis-moi ce que tu penses.
Sag mir, was du denkst.
Dis-moi ce qui te gêne.
Sag mir, was dich stört.
Dis-moi quand tu viens.
Lass mich wissen, wann du kommst.
Dites-moi qui vous demandez.
Sagen Sie mir, wen Sie sprechen möchten.
Elle a passé la nuit chez moi.
Sie hat bei mir zuhause übernachtet.
Fous-moi la paix !
Lass mich in Ruhe!
Loin de moi cette idée !
Dieser Gedanke liegt mir völlig fern.
Moi aussi, je vais me mettre au régime.
Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.
Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
Permettez-moi de vous présenter ...
Darf ich vorstellen, ...
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.
Für mich gibt es kein Zögern.
Quant à moi, je suis d'accord.
Was mich betrifft, bin ich einverstanden.
Si tu vas à la gare, prends-moi un journal.
Wenn du zum Bahnhof gehst, kauf eine Zeitung für mich.
Sois gentil, apporte-moi mes lunettes.
Sei so gut und bring mir meine Brille.
tout à côté de moi
dicht neben mir
tout le plaisir est pour moi {adv}
ganz meinerseits [als Kompliment]
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrais aller au cinéma. [fam.]
Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
Vas-y toi ; moi, j'ai la trouille. [fam.]
Geh du hin; ich habe Bammel/Schiss. [ugs.]
Viens t'asseoir auprès de moi !
Komm, setz dich zu mir!
Voulez-vous danser avec moi ?
Darf ich bitten? [Darf ich um den nächsten Tanz bitten?]danse
Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]
Alles, was wir geben musstenFfilmlittérat.
Viens avec moi [Clarence Brown]
Komm, bleib bei mirFfilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten