|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ne que
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: ne que

ne ... que {adv} [seulement]
nur
erst [nur]
craindre que ... (ne) {verbe} [+subj.]
fürchten, dass ...
befürchten, dass ...
redouter que ... (ne) {verbe} [+subj.]
fürchten, dass ...
befürchten, dass ...
à moins que ... ne {conj} [+subj.]
sofern nicht ...
ne ... rien moins que {adv}
in keinster Weise [ugs.]
ne serait-ce que {conj}
wäre es nur
ne serait-ce que
sei es auch nur
ne pas douter que {verbe} [+indicatif]
nicht bezweifeln, dass
ne piger que dalle {verbe} [fam.]
nichts raffen [nichts kapieren] [ugs.]
Ce garçon ne se nourrit que de chocolat.
Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade.
Elle doute que personne ne le reconnaisse.
Sie zweifelt, dass ihn jemand wiedererkennt.
Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]
Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!prov.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.
Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
Wer nichts tut, macht auch keinen Fehler.prov.
Il n'y a que les fous qui ne changent pas d'avis.
Nur Narren ändern ihre Meinung nicht.prov.
Il ne boit que de l'eau.
Er trinkt nur Wasser.
Il ne faut pas péter plus haut que son cul.
Man kann nicht höher pusten als der Popo.prov.
Man sollte sich nicht wichtiger machen, als man ist.prov.
Il ne manquait plus que ça. [fam.]
Das hat gerade noch gefehlt!
Il ne nous reste plus que les souvenirs.
Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.
Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Je ne crois pas que [+subj.]
Ich glaube nicht, dass
Je ne veux être dérangé par qui que ce soit.
Ich möchte von niemandem gestört werden.
Je sais que tu ne reviendras pas.
Ich weiß, dass du nicht zurückkommst.
Ne fais pas à autrui ce que tu n'aimerais pas que l'on te fasse.
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg' auch keinem andern zu!prov.
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fit.
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg' auch keinem andern zu!prov.
Ne faites pas à autrui ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse.
Was du nicht willst, das man dir tu, das füg' auch keinem andern zu!prov.
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. – A chaque jour suffit sa peine.
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen. – Jeder Tag hat seine eigene Plage.prov.
On ne saurait péter plus haut que le cul.
Man kann nicht höher pusten als der Popo.prov.
Man sollte sich nicht wichtiger machen, als man istprov.
garantir que les céréales ne pourissent {verbe}
das Getreide vor Verderb schützenagr.
ne chercher que plaie et bosse {verbe} [fam.] [loc.]
nur Streit suchen
ne pas savoir que penser de qn. {verbe}
aus jdm. nicht klug werden
ne pas voir d'inconvénient à ce que qn. fasse qc. {verbe}
nichts dagegen haben, dass jd. etw. tut
ne pas voir plus loin que le bout de son nez {verbe} [loc.]
nicht über den (eigenen) Tellerrand hinausschauen (können) [Redewendung]
On ne vit que deux fois
Man lebt nur zweimalfilmF
Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier [Patrick Modiano]
Damit du dich im Viertel nicht verirrstlittérat.F
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung