|
- péta- {prefix} <P>
- peta- <P>unit
- pico- {prefix} <p>
- piko- <p>unit
- page {f} <p.>
- Seite {f} <S.> [Buch etc.]
- proline {f} <Pro, P>
- Prolin {n} <Pro, P>chim.
- après prolongation {adv} <a. p.>
- nach Verlängerung <n. V.>sport
- par exemple {adv} <p. ex.>
- zum Beispiel <z. B.>
beispielsweise <bspw.>
- par extension {adv} <p.ext>
- im weiteren Sinn <i. w. S.> [österr.] [schweiz.] [im weiteren Sinne]
- taxe perçue <TP> <PP> <P.P.> [poste]
- Gebühr bezahlt <PP> <P.P.> [Post]spéc.
- tournez, S.V.P. <tsvp, T.S.V.P., TSVP> [au bas d'une page]
- bitte wenden <b. w.> [unten an der Seite]
- P.-V. {m} [fam.]
- Strafzettel {m}dr.
- post-scriptum {m} <P.-S., P-S>
- Postskriptum {n} <PS>
- procès-verbal {m} <P.-V.> <p.-v.> <PV> [fam.]
- Knöllchen {n} [ugs.] [Strafzettel]
- professeur {f} principale <P.P.>
- Klassenlehrerin {f}éduc.occup.
Klassenvorständin {f} [österr.] [Klassenlehrerin]éduc.occup. Klassenvorstand {m} [weiblich] [österr.] [Klassenlehrerin]éduc.occup.
- professeur {m} principal <P.P.>
- Klassenvorstand {m} [österr.] [Klassenlehrer]éduc.occup.
- professeur {m} principal <P.P>
- Klassenlehrer {m}éduc.
- s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]
- bitte [bei Du-Anrede]
- s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>
- bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
- président-directeur {m} général <PDG, P.D.G.>
- Generaldirektor {m}
- Relisez les directives, s.v.p. !
- Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede]
- Restez en ligne, s.v.p. ! [téléphone]
- Bitte warten Sie! [Telefon]
- Une carafe d'eau, s.v.p. !
- Bitte eine Karaffe Wasser!VocVoy.
- flanquer un P.-V. à qn. {verbe} [fam.]
- jdn. aufschreiben [Strafzettel geben]
- cours {m} d'éducation physique et sportive <EPS, E.P.S.>
- Sportunterricht {m}éduc.sport
|
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten