Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: passer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: passer
passer qc. {verbe} [temps, vacances]
etw.Akk. verbringen [Zeit, Ferien]
passer {verbe}
vorbeikommen
passer {verbe} [personne, temps, mode]
vorbeigehen [Zeit, Mode usw.]
passer {verbe} [délai, temps, chagrin, heures, colère, douleur]
vergehen [Frist, Zeit, Kummer, Stunden, Wut, Schmerz]
passer qc. {verbe} [avec succès] [examen]
etw.Akk. bestehen [Prüfung]
passer qc. {verbe} [p. ex. réussir un examen]
etw.Akk. ablegen [z. B. Examen bestehen]
passer qc. {verbe} [aussi : par qc.]
etw.Akk. durchlaufen [hindurchlaufen]
passer {verbe} [café, liquide]
durchlaufen [Kaffee, Flüssigkeit]
faire passer qc. {verbe}
etw.Akk. weitergeben
etw.Akk. weiterreichen
laisser passer qc. {verbe} [occasion, date]
etw.Akk. versäumen [Gelegenheit, Zeitpunkt]
laisser passer qn. {verbe}
jdn. vorlassen [ugs.] [Zutritt gewähren, Vortritt lassen, durchlassen]
passer chez qn. {verbe}
bei jdm. vorbeischauen
kurz bei jdm. vorbeigehen [ugs.] [besuchen]
passer devant qc. {verbe} [trajet, route]
an etw.Dat. vorbeiführen [z. B. Straße]
passer devant qn./qc. {verbe}
an jdm./etw. vorübergehen
passer inaperçu {verbe}
unbeachtet bleiben
passer l'aspirateur {verbe}
staubsaugen
passer l'écueil {verbe} [aussi fig.]
eine Klippe erfolgreich umschiffen [auch fig.]
passer pour qn. {verbe}
als jd. gelten
passer sur qc. {verbe}
auf etw.Akk. schwenken [über etw. gehen / fahren]film
passer voir qn. {verbe}
bei jdm. vorbeischauen [besuchen]
se passer {verbe}
geschehen
sichAkk. ereignen
passieren [sich ereignen]
se passer {verbe} [l'incident est désagréable]
vorfallen [geschehen]
y passer {verbe} [fam.] [mourir]
dabei draufgehen [ugs.] [sterben]
laisser-passer {m}
Passierschein {m}adm.
laisser passer qc. à qn. {verbe}
jdm. etw.Akk. durchgehen lassen
passer (de ... à qc.) {verbe}
(von ... zu etw.) übergehen
passer à l'acte {verbe}
in die Tat umsetzen
passer à l'action {verbe}
zur Tat schreiten
passer à l'as {verbe} [fam.]
ins Wasser fallen [ugs.] [fig.]
unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
passer à l'as qc. {verbe} [fam.]
etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.]
passer à l'orange {verbe} [signal]
auf Gelb schalten [Ampel] [auch umschalten]trafic
passer au vert {verbe} [signal]
auf Grün springen [Ampel]trafic
auf Grün umschalten [Ampel]trafic
passer auprès de qn./qc. {verbe}
an jdm./etw. vorübergehen
passer aux actes {verbe}
aktiv werden
passer aux aveux {verbe} [fig.]
Geständnis ablegen [sich schuldig bekennen]
passer de mode {verbe}
aus der Mode kommenvêt.
passer en justice {verbe}
vor Gericht kommen
passer en seconde {verbe}
in den zweiten Gang schaltenauto
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre ses pouvoirs]
die Verantwortung aus der Hand geben
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre une fonction]
eine Funktion abgeben [Amt, Stellung, Posten]
passer la nuit {verbe}
übernachten
passer la seconde {verbe}
den zweiten Gang einlegenauto
in den zweiten Gang schaltenauto
passer la serpillière {verbe}
feucht aufwischen
passer le bac {verbe} [fam.]
das Abi machen [ugs.]éduc.
die Matura machen [österr.] [schweiz.]éduc.
passer le témoin {verbe}
den Stab weitergeben
passer le témoin {verbe} [aussi fig.]
den Stab übergeben [auch fig.]sport
passer le témoin {verbe} [fig.]
die Verantwortung weitergeben
passer outre à qc. {verbe}
etw.Akk. übergehen
etw.Akk. ignorieren
über etw.Akk. hinweggehen [übergehen]
sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen
passer qc. au crible {verbe} [fig.]
etw.Akk. genau unter die Lupe nehmen
passer qc. au crible {verbe} [tamiser]
etw.Akk. sieben [Grobkörniges]
passer qc. sous silence {verbe}
etw. verschweigen
passer qn. à tabac {verbe} [fam.]
jdn. verprügeln
jdn. verdreschen [ugs.] [verprügeln]
passer qn./qc. à tabac {verbe} [fam.]
auf jdn./etw. eindreschen [ugs.]
passer son chemin {verbe}
seiner Wege gehenloc.
passer un examen {verbe}
eine Prüfung machenéduc.
eine Prüfung ablegenéduc.
passer une commande {verbe}
eine Bestellung aufgeben
passer une rivière {verbe}
über einen Fluss setzen
se passer de qn./qc. {verbe}
auf jdn./etw. verzichten
se passer de qn./qc. {verbe} [s'abstenir]
ohne jdn./etw. auskommen
Je l'ai vu passer.
Ich habe ihn vorübergehen sehen.
pour passer le temps {adv}
zum Zeitvertreib
passer à l'autre côté {verbe}
übergehen [zum Feind, zur Konkurrenz]
passer à la caisse {verbe} [fam.] [être renvoyé] [expression]
seine Papiere holen können [entlassen werden] [Redewendung]
passer à la caisse {verbe} [payer]
zur Kasse gehencomm.
passer à la trappe {verbe} [expression] [disparaître]
in der Versenkung verschwinden [ugs.]
passer au travers de qc. {verbe}
durch etw. hindurchdringen
durch etw. hindurchgehen [Bohrer]
passer bien auprès de qn. {verbe}
bei jdm. gut ankommen
passer de l'autre côté {verbe}
auf die andere Seite hinübersteigen
passer de l'autre côté {verbe} [de la barricade]
auf die andere Seite überlaufen
passer du temps ensemble {verbe}
miteinander Zeit verbringen
passer la main sur qc. {verbe}
mit der Hand über etw. streichen
passer la marche arrière {verbe}
den Rückwärtsgang einlegenauto
passer les menottes à qn. {verbe}
jdm. Handschellen anlegen
passer par la filière {verbe} [fig.] [fam.]
die formalen Stufen von Grund auf durchlaufenloc.
passer par la Suède {verbe}
über Schweden fahren
passer qc. à l'arrière-plan {verbe}
etw.Akk. in den Hintergrund rücken
passer qc. à la calandre {verbe}
etw.Akk. mangeln [auf der Mangel glätten]
passer qn./qc. à la moulinette {verbe} [fig.]
jdn./etw. in die Mangel nehmen [fig.]
passer sur le billard {verbe} [fam.]
unters Messer kommen [ugs.]loc.
passer un savon à qn. {verbe} [fam.]
jdn. zur Schnecke machen [ugs.]loc.
pouvoir se passer de qn./qc. {verbe}
auf jdn./etw. verzichten können
se passer de faire qc. {verbe} [s'abstenir]
darauf verzichten, etw. zu tun
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]
Nur über meine Leiche! [Idiom]
faire passer qn./qc. clandestinement à l'étranger {verbe}
jdn./etw. ins Ausland schleusen
faire passer un soldat par les verges {verbe}
einen Soldaten Spießruten laufen lassenhist.mil.
passer à travers la couche de glace {verbe}
einbrechen [durchbrechen, in Eis]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten