Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: peu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: peu
peu {adv}
wenig
spärlich
peu {adv} [fréquenté]
schwach [besucht, befahren]
de peu {adv}
um wenig
depuis peu {adv}
neuerdings
seit Kurzem
peu amical {adj}
unfreundlich
peu après {adv}
kurz danach
bald darauf
kurz darauf [danach]
peu après ... {adv}
kurz nach ...
peu avant {adv}
kurz davor
peu causant {adj} [fam.]
wortkarg [Mensch]
peu compliqué {adj}
unkompliziert
peu digeste {adj}
schwer verdaulich
peu important {adj}
unbedeutend
peu loquace {adj}
wortkarg
Peu m'importe.
Das ist mir egal.
peu peuplé {adj}
unterbevölkert
dünn besiedelt
peu praticable {adj}
unwegsam
peu profond {adj}
flach
seicht [Gewässer, Wasser]
peu scrupuleux {adj}
gewissenlos
peu soigné {adj} [apparence]
ungepflegt [Äußeres]
peu sûr {adv} [incertain]
unsicher [ungewiss]
peu sûr {adj} [région, zone, réacteur]
unsicher [gefahrvoll]
peu usité {adj}
wenig gebraucht
selten gebraucht
kaum gebräuchlich
quelque peu {adv}
etwas
quelque peu
ein wenig
sous peu {adv}
bald
gleich
in Kürze
in kurzer Zeit
très peu {adv}
sehr wenig
trop peu {adv}
zu wenig
un peu {adv}
ein bisschen
etwas [ein wenig]
éclairer (peu) {verbe}
(wenig) Licht geben
(très) peu planifié {adj}
unplanmäßig
à peu près {adv}
etwa
ungefähr
circa <ca.>
halbwegs [einigermaßen]
à peu près {adv} [+ chiffre]
an die [ugs.] [ungefähr]
peu à peu {adv}
sukzessive
allmählich
stückweise
schrittweise
peu à peu
nach und nach
Schritt für Schritt
peu d'entre elles
einige wenige
peu d'entre eux
einige wenige
peu ou prou [littéraire]
mehr oder weniger
pour un peu {adv}
beinah
Pour un peu, ... {adv}
Um ein Haar ... [ugs.] [fig.]
tant soit peu {adv} [si peu que ce soit]
wenn auch noch so wenig
tout aussi peu {adv}
ebenso wenig
genauso wenig
un peu partout {adv}
vielerorts
fast überall
à-peu-près {m}
Ungenauigkeit {f}
Halbwahrheiten {pl}
à-peu-près {m} [approximation]
vage Angabe {f}
à-peu-près {m} [travail]
halbe Sache {f} [ugs.]
peu {m} de longueur
Kürze {f} [räumlich]
(un) tant soit peu {adv}
ein klein wenig
C'est un peu cher.
Das ist etwas teuer.
en peu de mots {adv}
in aller Kürze [knapp]
ou peu s'en faut
oder jedenfalls beinahe
peu de temps après {adv}
kurz darauf
kurze Zeit später
peu de temps avant
kurz vorher
Peu me chaut que ... [+subj.] [littéraire]
Es schert mich wenig, dass ...
Réfléchissez un peu !
Denkt doch mal nach!
un peu après Paris {adv}
kurz hinter Paris
un peu de tout {adv}
quer durch den Garten [ugs.] [fig.]
demander trop peu à qn. {verbe}
jdn. unterfordern
être peu porté sur qc. {verbe}
sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
être peu regardant sur qc. {verbe}
mit etw.Dat. nicht pingelig sein
es nicht so genau mit etw.Dat. nehmen
exiger trop peu de qn. {verbe}
jdn. unterfordern
se contenter de peu {verbe}
sich mit wenig zufriedengeben
un peu de température {f}
schwaches Fieber {n}méd.
erhöhte Temperatur {f}méd.
à peu (de chose) près {adv}
nahezu
C'est à peu près tout.
Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen.
C'est de l'à peu près.
Das ist (alles) nur so ungefähr.loc.
C'est un peu fort ! [fam.]
Das ist ja allerhand! [ugs.]
Cette rivière est peu poissonneuse.
Dieser Fluß ist fischarm.
Il reste très peu de musiciens de rue.
Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
Il s'en fallut de peu qu'il tombât.
Fast wäre er hingefallen.
Il s'en faut de peu.
Es fehlt nicht viel.
Il te faut un peu de repos.
Du brauchst etwas Ruhe.
il y a peu de temps {adv}
vor kurzem [auch: vor Kurzem]
Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]
Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]citation
Je comprends seulement un petit peu.
Ich verstehe nur sehr wenig.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten