Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: porte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: porte
NOUN   la porte | les portes
VERB   porter | porte | avoir porté | portant
porté {adj} {past-p}
getragen
porte {f}
Tür {f}
Tor {n}
Pforte {f}
Türe {f} [regional für Tür]
porte-monnaie {m}
Geldbeutel {m}
Portemonnaie {n}
Geldbörse {f}
porte-monnaie {m.pl}
Geldbeutel {pl}
porté {m}
Hebefigur {f}dansesport
porte-mine {m}
Drehbleistift {m}
porte-savon {m}
Seifenschale {f}
porté pâle {adj} {past-p}
krank geschrieben [ugs.]
porte {f} blindée
Panzertür {f}
porte {f} cochère
Toreinfahrt {f}
porte {f} coulissante
Schiebetür {f}
porte {f} d'embarquement
Flugsteig {m}aviat.
porte {f} d'entrée
Haustür {f}
Eingangstür {f}
porte {f} double
Doppeltür {f}
porte {f} tournante
Drehtür {f}
porte-aéronefs {m}
Flugzeugträger {m}aviat.mil.naut.
porte-aiguille {m}
Nadelhalter {m}TechMéd.
porte-avions {m}
Flugzeugträger {m}aviat.mil.naut.
porte-bagages {m}
Gepäckträger {m} [am Fahrrad etc.]bicyc.
porte-balai {m}
Besenhalter {m}meub.
porte-bannière {m}
Bannerträger {m}hist.mil.
porte-bloc {m}
Klemmbrett {n}
porte-bonheur {m}
Glücksbringer {m}
porte-bouclier {m}
Schildträger {m}hist.mil.
porte-bougie {m}
Kerzenhalter {m}
porte-clefs {m} [anneau]
Schlüsselring {m}
porte-clefs {m} [personne]
Gefängniswärter {m}
Gefängnisschließer {m}
porte-clés {m}
Schlüsselanhänger {m}
porte-conteneurs {m}
Containerschiff {n}comm.naut.
porte-crayon {m} [petit pièce pour un crayon]
Stifthalterung {f} [Verlängerung oder Schreibhilfe]
porte-drapeau {m}
Fahnenträger {m}
porte-fenêtre {f}
Fenstertür {f}constr.
porte-fenêtre {f} [qui donne accès sur une terrasse]
Terrassentür {f}constr.
porte-outil {m}
Werkzeughalter {m}outil.tech.
porte-outils {m.pl}
Werkzeughalter {pl}outil.tech.
porte-parapluies {m}
Schirmständer {m}
porte-parole {f}
Sprecherin {f}
porte-parole {m}
Sprecher {m}
Sprachrohr {n}
Wortführer {m}
Pressesprecher {m}journ.
Mediensprecher {m} [schweiz.] [österr.] [Pressesprecher]journ.
porte-plume {m}
Federhalter {m}
porte-serviettes {m}
Handtuchhalter {m}
porte-tambour {f}
Drehtür {f}
porte-voitures {m} [camion]
Autotransporter {m}trafic
veine {f} porte [Veina portæ hepatis]
Pfortader {f} [Leberpfortader]anat.
à porte close {adv}
insgeheim
hinter verschlossenen Türen
claquer la porte {verbe}
die Tür zuschlagen
die Tür zuknallen [ugs.]
être porté disparu {verbe}
als vermisst gemeldet sein
als vermisst gemeldet werden
être porté sur qc. {verbe}
eine Vorliebe für etw.Akk. haben
eine Schwäche für etw.Akk. haben
secouer la porte {verbe}
an der Tür rütteln
trouver porte close {verbe}
vor verschlossener Tür stehen
vor verschlossenen Türen stehen
azuré {m} porte-queue [Lampides boeticus]
Großer Wanderbläuling {m}entom.
battant {m} de porte
Türflügel {m}
butée {f} de porte
Türanschlag {m}tech.
butée de porte {f}
Türstopper {m}constr.
butoir {m} de porte
Türpuffer {m}
charnière {f} de porte
Türangel {f}tech.
chiffre {m} porte-bonheur
Glückszahl {f}
embrasure {f} de porte
Türöffnung {f}constr.
ferrure {f} de porte
Türbeschlag {m}
hauteur {f} de porte
Türhöhe {f} <TH>
journée {f} porte ouverte [souvent : portes ouvertes]
Tag {m} der offenen Tür
linteau {m} (de porte)
Türsturz {m}arch.
pas-de-porte {m}
Abstandszahlung {f} an den Vormieter eines Geschäftslokals
poignée {f} de porte
Türgriff {m}
Türklinke {f}
Klinke {f} [Türgriff]
Türfalle {f} [südd., bes. schweiz. für: Türklinke]
porte {f} coupe-feu
Brandschutztür {f}constr.PoSauv.
porte {f} de Brandebourg
Brandenburger Tor {n}arch.
porte {f} de derrière
Hintertür {f}
porte {f} de douche
Duschtür {f}
porte {f} de garage
Garagentor {n}
porte {f} de secours
Nottür {f}
porte {f} de service
Betriebstür {f} [z. B. bei Personenbeförderungsfahrzeugen]
porte {f} du four
Ofentür {f}
porte-à-faux {m}
Überhang {m}auto
porte-à-porte {m}
Klinkenputzen {n} [ugs.] [sich bemühen durch persönliche Vorstellung]comm.
putain {f} de porte [fam.] [vulg.]
Scheißtür {f} [vulg.]
remorque {f} porte-wagon
Straßenroller {m} [schwerer Tieflader]trainstransp.
serrure {f} de porte
Türschloss {n}
Je me porte bien.
Mir geht es gut.
La nuit porte conseil.
Guter Rat kommt über Nacht.loc.
Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]loc.
entrer par la porte {verbe}
zur Tür hereinkommen
être peu porté sur qc. {verbe}
sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten