Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: pour
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: pour
pour {prep}
für
pour {prep} [à cause de; en considération de]
wegen <wg.> [+Gen., ugs. auch +Dat.]
pour {prep} [comme]
als
pour affaires {adv}
geschäftlich [beruflich]
pour autant {conj}
dennoch
trotzdem
auch nicht
pour autant {adv}
deswegen
pour ça {adv} [fam.]
deshalb
pour cela {adv}
dafür
deshalb
deswegen
pour conclure {adv}
schlussendlich
pour éviter qc.
zur Vermeidung von etw.
pour faire qc.
um etw. zu tun
pour finir {adv}
zum Schluss
pour jamais {adv} [littéraire] [pour toujours]
für immer
pour l'essentiel {adv}
im Wesentlichen
pour l'heure {adv} [pour le moment]
für den Augenblick [momentan]
pour l'instant {adv}
vorerst
momentan
im Moment
vorläufig
im Augenblick
zunächst [vorläufig]
pour moi {adv} [pour me faire plaisir]
meinetwegen [mir zuliebe]
pour partie {adv}
zum Teil
teilweise
Pour quand ?
Für wann?
pour que {conj} [+ subj.]
damit
als ... dass
pour que {conj} [+subj.]
um zu
pour quelqu'un {adv}
für jemanden
pour quoi {adv}
wozu
pour rien {adv}
umsonst [erfolglos]
pour rire {adv}
zum Spaß
im Scherz
pour terminer {adv}
zum Schluss
pour toujours {adv}
für immer
pour tous
für alle
renommé pour qc. {adj}
für etw. bekannt
craquer pour qn./qc. {verbe} [fam.]
auf jdn./etw. stehen [ugs.] [mögen]
désigner qn. pour qc. {verbe}
jdn. für etw. bestimmen
envier qn. pour qc. {verbe}
jdn. um etw.Akk. beneiden
intercéder pour qn. {verbe}
für jdn. ein gutes Wort einlegen
sichAkk. für jdn. einsetzen
manifester pour qc. {verbe}
für etw. demonstrieren
mourir pour qc. {verbe}
für etw. sterben
œuvrer pour qc. {verbe}
sich (aktiv) für etw. einsetzen
sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen]
opter pour qn./qc. {verbe}
sich für jdn./etw. entscheiden
jdn./etw. wählen [auswählen]
passer pour qn. {verbe}
als jd. gelten
pencher pour qc. {verbe}
zu etw. tendieren
prédestiner qn. pour qc. {verbe}
jdn. für etw. vorherbestimmen
prendre qn. pour qn. {verbe}
jdn. mit jdm. verwechseln
prendre qn./qc. pour qn./qc. {verbe}
jdn./etw. für jdn./etw. halten
prier (qn.) pour qc. {verbe} [Dieu, saint]
für etw. (zu jdm.) beten [zu Gott, Heiligen]relig.
s'emballer pour qc. {verbe}
sich für etw. begeistern
s'embarquer pour {verbe} [monter à bord d'un bateau]
(sichAkk.) einschiffen nach [+Dat.] [sich an Bord eines Schiffes begeben]
s'enfiévrer pour qc. {verbe}
für etw. entflammen [geh.]
s'enflammer pour qn./qc. {verbe} [fig.]
für jdn./etw. entbrennen [fig.]
s'enthousiasmer pour qc. {verbe}
sichAkk. für etw.Akk. begeistern
s'inscrire pour qc. {verbe}
sich für etw. anmelden / eintragen
trembler pour qn. {verbe}
um jdn. bangen
voter pour {verbe}
Ja stimmen
voter pour qn. {verbe}
für jdn. stimmenpol.
voter pour qn./qc. {verbe}
jdn./etw. wählen [für jdn./etw. stimmen] [Kandidat, Partei]
désaffection {f} pour qc.
Abkehr {f} von etw.
Desinteresse {n} an etw.Dat.
désaffection {f} pour qn.
Verlust {m} der Zuneigung zu jdm.
inclination {f} pour qn./qc.
Zuneigung {f} zu jdm./etw.
pour cent {m} <%> [aussi : pour-cent, pourcent]
Prozent {n} <%>
C'est pour cela ...
Daher ...
C'est pour moi ? [fam.]
Soll das für mich sein?
C'est pour qui ?
Für wen ist das?
C'est pour rire.
Das ist zum Spaß.
Das ist nicht ernst gemeint.
C'était pour rire. [fam.]
Das war (nur so) zum Spaß.
en partance (pour) {adj}
abfahrbereit [Zug, Schiff]
en route pour {adv}
auf dem Weg zu
foutu pour foutu {adj} [fam.]
aufgeschmissen [ugs.] [verloren, ruiniert]
foutu pour foutu [fam.]
Was solls! [ugs.] [Ausruf der Resignation]
foutu pour foutu [fam.] [expression]
futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
jour pour jour {adv}
auf den Tag genau
l'un pour l'autre {adv}
füreinander
mot pour mot {adj} {adv}
wortwörtlich
par égard pour qn./qc. {prep}
mit Rücksicht auf jdn./etw.
par respect pour qn./qc. {adv}
aus Achtung vor jdm./etw.
pour ainsi dire {adv}
sozusagen
pour ainsi dire
wenn man so will
pour autant que {conj} [+subj.]
insofern
insoweit
soweit [in dem Maße]
pour cette raison {adv}
deshalb
deswegen
pour de bon {adv}
ernstlich
allen Ernstes [wirklich, endgültig, definitiv]
pour de vrai {adv} [fam.]
im Ernst
pour des prunes {adv} [en vain ou gratuitement]
für umme [ugs.] [umsonst]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten