|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: prendre
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: prendre

prendre qc. {verbe}
etw.Akk. nehmen
prendre qc. {verbe} [manger]
etw. zu sich nehmen [essen]
prendre qn. {verbe} [sexuellement]
jdn. nehmen [sexuell]
prendre feu {verbe}
Feuer fangen
sich entzünden [Feuer]
prendre fin {verbe}
ein Ende haben
enden [zu Ende gehen]
prendre forme {verbe}
Form annehmen
feste Gestalt annehmen
prendre froid {verbe}
sich erkälten
eine Erkältung bekommen
sichDat. eine Erkältung holen [ugs.]
sich verkühlen [regional, bes. österr.]
sichDat. eine Erkältung einfangen [ugs.]
prendre l'air {verbe}
frische Luft schnappen
prendre l'avion {verbe}
fliegen [Person]
prendre naissance {verbe} [fig.]
entstehen [seinen Anfang nehmen]
prendre parti {verbe}
Stellung beziehen
prendre peur {verbe}
Angst bekommen
prendre place {verbe}
Platz nehmen
sich hinsetzen
prendre qc. d'assaut {verbe}
etw.Akk. stürmen
etw.Akk. im Sturm nehmen
etw.Akk. im Sturm erobern
prendre qc. d'assaut {verbe} [ville, forteresse]
etw.Akk. erstürmen [Stadt, Festung]mil.
prendre qn. pour qn. {verbe}
jdn. mit jdm. verwechseln
prendre qn./qc. pour qn./qc. {verbe}
jdn./etw. für jdn./etw. halten
à tout prendre {adv}
alles in allem
prendre qn. à témoin
jdn. als Zeugen nehmen
prendre acte de qc. {verbe}
etw. zur Kenntnis nehmen
prendre appui sur qn. {verbe}
sich auf jdn. stützen
prendre congé de qn. {verbe}
sichAkk. bei jdm. verabschieden
prendre conscience de qc. {verbe}
sich etw.Gen. bewusst werden
prendre de l'altitude {verbe}
an Höhe gewinnenaviat.
prendre de l'ampleur {verbe} [étendue, importance]
sichAkk. ausweiten
prendre de l'ampleur {verbe} [fig.] [action, événement]
an Bedeutung gewinnen
prendre de l'essence {verbe}
tanken [Benzin]
prendre des photos {verbe}
fotografieren
prendre des risques {verbe}
Risiken eingehen
prendre des vacances {verbe}
Ferien machen
prendre du carburant {verbe}
tanken [Kraftstoff]auto
prendre du galon {verbe} [loc.]
befördert werden
prendre du poids {verbe}
zunehmen [Gewicht]
prendre du recul {verbe}
Abstand gewinnen
prendre du ventre {verbe}
einen Bauch bekommen
einen Bauch ansetzen
einen Bauch kriegen [ugs.]
prendre garde à qc. {verbe}
auf etw.Akk. achtgeben
prendre garde à qn./qc. {verbe}
auf jdn./etw. achten [aufpassen]
prendre la mer {verbe}
in See stechennaut.
prendre la mouche {verbe} [loc.]
gleich böse werden
hochgehen [ugs.] [aufbrausen]
prendre la parole {verbe}
das Wort ergreifen
prendre le bateau {verbe}
mit dem Schiff fahrennaut.
prendre le dessus {verbe}
die Oberhand bekommen
prendre le large {verbe} [fam.]
das Weite suchen
prendre le train {verbe}
mit dem Zug fahren [den Zug nehmen]
einen Zug nehmentrains
prendre les armes {verbe}
zu den Waffen greifen
prendre les devants {verbe} [fig.] [agir afin de devancer qn. / prévenir qc.]
handeln [um jdm./etw. zuvorzukommen]
prendre les devants {verbe} [fig.] [anticiper]
antizipieren
prendre les devants {verbe} [partir avant quelqu'un]
vorangehen
prendre les mesures {verbe}
Maß nehmen
prendre les rênes {verbe} [fig.]
die Zügel in die Hand nehmen [fig.]
prendre note de qc. {verbe}
etw.Akk. aufschreiben
prendre ombrage de qc. {verbe}
an etw.Dat. Anstoß nehmen
prendre part à qc. {verbe}
an etw.Dat. teilnehmen
prendre parti pour qn. {verbe}
für jdn. Partei ergreifen
prendre pitié de qn. {verbe}
mit jdm. Mitleid bekommen
prendre possession de qc. {verbe}
von etw.Dat. Besitz ergreifen
prendre qc. de travers {verbe} [fam.]
etw.Akk. krummnehmen [ugs.]
prendre qc. en charge {verbe}
für etw. aufkommen [Kosten übernehmen]
etw.Akk. übernehmen [Kosten, Aufgabe, Verantwortung]
prendre qc. en compte {verbe}
etw.Akk. berücksichtigen
prendre qc. en main {verbe} [fig.]
etw.Akk. in die Hand nehmen [fig.]
prendre qn. à partie {verbe}
jdn. angreifen
jdn. anpöbeln
prendre qn. à temoin {verbe} [loc.]
jdn. zum Zeugen nehmendr.
prendre qn. au dépourvu {verbe}
jdn. (völlig) überraschen [überrumpeln]
prendre qn. au piège {verbe}
jdn. in eine Falle locken
prendre qn. de court {verbe}
jdn. überrumpeln
jdn. überfahren [ugs.] [überrumpeln]
prendre qn. en charge {verbe}
jdn. betreuen [Kind, Patient, Sportler]
prendre qn. en tenailles {verbe}
jdn. in die Zange nehmen [fam.]
prendre qn./qc. au sérieux {verbe}
jdn./etw. ernst nehmen
prendre qn./qc. en affection {verbe}
jdn./etw. lieb gewinnnen
prendre qn./qc. en photo {verbe}
jdn./etw. fotografierenphoto.
prendre rendez-vous {verbe}
sich verabreden
einen Termin vereinbaren
sich anmelden [z. B. Termin beim Arzt]
prendre sa retraite {verbe}
in den Ruhestand treten
prendre sa revanche {verbe} [sur]
sich rächen [an]
prendre sa source {verbe}
entspringen [Fluss]
prendre ses congés {verbe}
seinen Urlaub antreten
prendre ses fonctions {verbe}
sein Amt antreten
prendre ses vacances {verbe}
seinen Urlaub antreten
(seinen) Urlaub nehmen
prendre soin de qn. {verbe}
jdn. betreuen [Kinder, alte Leute, Tiere]
prendre soin de qn./qc. {verbe}
auf jdn./etw. achten
sich um jdn./etw. kümmern
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung