Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: quoi
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: quoi
PRON   quoi | - | - | -
quoi {pron}
was
Quoi ? [fam.] [Comment ?]
Was? [ugs.] [Wie bitte?]
quoi [fam.] [explétif en fin de phrase]
halt [ugs.] [eben]
avec quoi {pron} {adv}
womit [Fragepron.]
C'est quoi ? [fam.]
Was ist das?
dans quoi {pron} {adv}
worin [Fragenpron.]
de quoi ? {pron}
wessen [Gen. von was]
en quoi {pron} {adv}
worin [Fragepron.]
n'importe quoi {pron} [un objet ou une idée dont la précision importe peu]
irgendetwas [gleichgültig, was]
pour quoi {adv}
wozu
quoi que {conj} [+subj.]
was auch immer
À quoi bon ?
Wozu auch?
Comme quoi ! [fam.]
Von wegen! [ugs.]
De quoi s'agit-il ?
Worum geht es?
faute de quoi {adv}
sonst
andernfalls
Ils cherchent quoi ?
Was suchen sie?
N'importe quoi !
So ein Quatsch!
N'importe quoi ! [fam.] [des bêtises]
Unsinn!
Qui fait quoi ?
Wer macht was?
Quoi de neuf ?
Was gibts Neues?
Was gibt's Neues?
Quoi de nouveau ?
Was gibts Neues?
Was gibt's Neues?
quoi qu'il arrive
was auch geschehen mag
À quoi penses-tu ?
Woran denkst du?
À quoi sert-il ?
Wozu dient er?
De quoi (de quoi) ? [fam.]
Wie war das? [ugs.]
en réponse à quoi {adv}
woraufhin
Pas de quoi !
Gern geschehen!
quoi qu'il en soit
wie dem auch sei
quoi qu'il en soit {conj}
wie dem auch sei
quoi que ce soit {pron}
irgendetwas
avoir de quoi vivre {verbe}
das Nötige zum Leben haben
À quoi bon lui demander ?
Wozu ihn fragen?
À quoi cela sert-il ?
Wozu soll das taugen?
à quoi il faut s'habituer {adj}
gewöhnungsbedürftig
Dans quoi l'a-t-on dérangé ?
Wobei wurde er gestört?
De quoi vous plaignez-vous ?
Worüber klagen Sie?
Dis-moi ce à quoi tu penses.
Sag mir, woran du denkst.
En faisant quoi t'es-tu blessé ?
Wobei hast du dich verletzt?
Il n'y a pas de quoi !
Gern geschehen!
Nichts zu danken!
Keine Ursache!loc.
Il n'y a pas de quoi.
Nicht der Rede wert.loc.
Il raconte n'importe quoi pour se défendre.
Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen.
Je ne sais pas quoi faire.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Je te dis ce en quoi j'ai confiance.
Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe.
Pas de quoi se plaindre !
Kein Grund, sich zu beklagen!
Tu sais quoi ? On s'en branle... [fam.]
Weißt du was? Das kratzt uns echt wenig... [ugs.]
un je ne sais quoi
ein gewisses Etwas
Voudriez-vous de quoi boire ?
Möchten Sie etwas zu trinken?
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung