Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sous
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: sous
NOUN   le sou | les sous
sous {prep} </s>
unter
sous-estimé {adj} {past-p}
unterschätzt
sous-estimer qn./qc. {verbe}
jdn./etw. unterschätzen
sous-entendre qc. {verbe}
von etw. ausgehen
sous {m.pl} [fam.]
Geld {n}
Enregistrer sous [barre de menu]
Ziel speichern unterinform.
sous clé {adv}
unter Verschluss
sous clef {adv}
unter Verschluss
sous huitaine {adv}
binnen acht Tagen
in höchstens einer Woche
nächste Woche [bis maximal acht Tage]
sous l'emprise
im Bann [+Gen.]
sous peu {adv}
bald
gleich
in Kürze
in kurzer Zeit
sous réserve {adv}
unter Vorbehalt
sous tension {adj}
stromführendélectr.
sous terre {adj} {adv}
unterirdisch
sous-alimenté {adj}
unterernährt
sous-approvisionné {adj}
unterversorgt
sous-cutané {adj}
subkutananat.méd.
sous-développé {adj}
unterentwickeltécon.photo.
sous-évalué {adj} {past-p}
unterbewertet
sous-jacent {adj} [placé en dessous]
darunter liegend
sous-peuplé {adj}
unterbevölkert
sous-polaire {adj} [subpolaire]
subpolargéogr.
crouler sous qc. {verbe}
unter etw. zusammenbrechen
sous-développer qc. {verbe}
etw. unterentwickelnécon.photo.
sous-évaluer qc. {verbe}
etw.Akk. unterbewerten
etw.Akk. zu niedrig bewerten
sous-traiter qc. {verbe} [travail]
etw.Akk. auslagern [Arbeit]
succomber sous qc. {verbe}
etw. unterliegen
sous-alimentation {f}
Unterernährung {f}
sous-bock {m}
Bierdeckel {m}alim.
sous-bois {m}
Unterholz {n}
sous-culture {f}
Subkultur {f}sociol.
sous-embranchement {m} [sous-phylum]
Unterstamm {m}zool.
sous-emploi {m}
Unterbeschäftigung {f}écon.
sous-ensemble {m}
Teilmenge {f}math.
Untermenge {f} [Teilmenge]math.
sous-entendu {m}
Andeutung {f}
Anspielung {f}
sous-famille {f}
Unterfamilie {f}biol.
sous-fifre {m} [fam.]
kleiner Angestellter {m} [ugs.]
kleines Würstchen {n} [ugs.] [pej.] [unwichtige Person]
sous-locataire {f}
Untermieterin {f}
sous-locataire {m}
Untermieter {m}
sous-main {m}
Schreibunterlage {f}
Schreibtischunterlage {f}
sous-marin {m}
U-Boot {n}mil.naut.
Unterseeboot {n}naut.
sous-phylum {m}
Unterstamm {m}zool.
sous-poids {m}
Untergewicht {n}
sous-préfet {m}
Unterpräfekt {m}pol.
sous-produit {m}
Nebenprodukt {n}
Abfallprodukt {n}
Nebenerzeugnis {n}
sous-programme {m}
Subroutine {f}inform.
Unterprogramm {n}inform.
sous-prolétariat {m}
Lumpenproletariat {n}
sous-sol {m}
Kellergeschoss {n}arch.
sous-tasse {f}
Untertasse {f}
sous-titrage {m}
Untertitelung {f}
sous-titre {m}
Untertitel {m}
sous-total {m}
Zwischensumme {f}
sous-traitant {m}
Subunternehmer {m}écon.
sous-vêtements {m.pl}
Unterwäsche {f}vêt.
Unterbekleidung {f}vêt.
en sous-main {adv}
unter der Hand [fig.]
sous arrestation domiciliaire {adv}
unter Hausarrest
sous aucun prétexte {adv}
auf (gar) keinen Fall
unter keinen Umständen
sous l'effet de qc.
unter der Wirkung von etw.
sous l'égide de qn. {adj}
unter der Ägide von jdm.
unter der Federführung von jdm.
unter der Schirmherrschaft von jdm.
sous l'impact de qc. {adv}
unter dem Einfluss von etw.Dat.
sous l'instigation de qn. {adv} [conseil]
auf jds. Anraten hin
sous la contrainte {adv}
unter Zwang
sous la pluie {adv}
im Regen
sous le vent {adv}
leewärts [auf der Leeseite]géogr.naut.
sous les verrous {adv} [fam.] [expression]
hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
sous nos lambris {adv} [fam.]
unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause]
sous prétexte que {adv}
unter dem Vorwand, dass
être sous perfusion {verbe}
am Tropf hängen
être sous surveillance {verbe}
unter Aufsicht stehen
être sous tension {verbe}
unter Strom stehenélectr.
libérer qn. sous caution {verbe}
jdn. gegen Kaution auf freien Fuß setzen
mettre qc. sous clé {verbe}
etw.Akk. verwahren [wegschließen]
etw.Akk. einschließen [Wertsachen]
mettre qc. sous scellés {verbe}
etw.Akk. versiegelndr.
mettre qn. sous perfusion {verbe}
jdm. eine Infusion legenméd.
mettre sous surveillance {verbe}
unter Aufsicht stellen
passer qc. sous silence {verbe}
etw. verschweigen
rire sous cape {verbe} [loc.]
sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
bouteille {f} sous pression [bouteille de gaz]
Druckflasche {f} [Gasflasche]
emphysème {m} sous-cutané
Hautemphysem {n}méd.
fosse {f} sous-marine
Tiefseegraben {m} [Rinne]géol.
gaz {m} sous pression
Druckgas {n}tech.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten