|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: tête
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: tête

NOUN   la tête | les têtes
tête {f}
Kopf {m}
Haupt {n} [geh.] [Kopf]
tête {f} [fig.]
Spitze {f} [fig.]
tête {f} [football]
Kopfball {m}sport
en tête {adv}
an der Spitze
en tête {adv} [première place]
vorweg [räumlich] [voraus, an der Spitze]
tête-bêche {adv}
Kopf bei Fuß
entgegengesetzt [räumliche Lage, im Sinn von Kopf bei Fuß]
appui-tête {m}
Kopfstütze {f}
appuie-tête {m}
Kopfstütze {f}auto
casse-tête {m}
Rätsel {n} [harte Nuss]
harte Nuss {f} [fig.] [Probleme]
Geduldsspiel {n}jeux
Denksportaufgabe {f}jeux
casse-tête {m} [fig.] [problème complexe]
Kopfnuss {f} [fig.] [Rätsel]
repose-tête {m}
Kopfstütze {f}
serre-tête {m}
Haarreif {m}
serre-tête {m} [bandeau]
Stirnband {n}
tête {f} artificielle [prise de son]
Kunstkopf {m} [Tonaufnahme]audio
tête {f} bouclée
Lockenkopf {m}
tête {f} brûlée
Heißsporn {m}
tête {f} chauve
Glatze {f}
tête {f} d'affiche
Hauptdarsteller {m}filmRadioTVthéâtre
tête {f} d'affiche [d'une manifestation]
Headliner {m}
Hauptattraktion {f} [einer Veranstaltung]
tête {f} d'affiche [féminin]
Hauptdarstellerin {f}filmRadioTVthéâtre
tête {f} d'ail
Knoblauchknolle {f}cuis.
Knoblauchzwiebel {f}cuis.
tête {f} d'impression
Druckkopf {m}typ.
tête {f} ébouriffée
Strubbelkopf {m} [ugs.]
tête {f} marbrée [suisse]
Presswurst {f}cuis.
tête {f} plongeante
Flugkopfball {m}sport
tête {f} rasée
rasierter Kopf {m}
tête {f} roulée
Presswurst {f}cuis.
Schwartenmagen {m} [gerollter Presskopf]cuis.
tête {m} sécateur
Fällgreifer {m}sylv.
à tue-tête {adv}
lauthals
aus voller Kehle
aus Leibeskräften
en tête d'affiche {adv}
in der Hauptrollefilmthéâtre
Il tète encore.
Er wird noch gestillt.
baisser la tête {verbe} [par précaution]
den Kopf einziehen
calculer de tête {verbe}
im Kopf rechnen
faire la tête {verbe}
schmollen
hocher la tête {verbe}
mit dem Kopf schütteln
nicken [mit dem Kopf]
perdre la tête {verbe} [fig.]
den Kopf verlieren [fig.]
piquer une tête {verbe} [fam.]
einen Kopfsprung machen [Schwimmen]sport
ranger qc. tête-bêche {verbe} [p. ex. bouteilles]
etw.Akk. entgegengesetzt legen [parallel und Kopf an Fuß]
risquer sa tête {verbe}
seinen Kopf riskieren
secouer la tête {verbe}
den Kopf schütteln
tenir tête à qn./qc. {verbe}
jdm./etw. die Stirn bieten [fig.]
coup {m} de tête
Kopfstoß {m}
fromage {m} de tête
Presskopf {m}cuis.
Schweinskopfsülze {f}cuis.
hochement {m} de tête [pour approuver]
Kopfnicken {n}
hochement {m} de tête [pour désapprouver]
Kopfschütteln {n}
impôt {m} par tête [capitation]
Kopfsteuer {f}fin.
inclinaison {f} de tête
geneigte Haltung {f} des Kopfes
inclination {f} de tête
Kopfnicken {n} [zum Gruß oder zur Zustimmung]
mal {m} de tête
Kopfschmerzen {pl}méd.
maux {m.pl} de tête
Kopfschmerzen {pl}méd.
PIB {m} par tête
BIP {n} pro Kopfécon.
Bruttoinlandsprodukt {n} pro Kopfécon.
Bruttoinlandprodukt {n} pro Kopf [bes. schweiz.]écon.
signe {m} de tête [affirmatif]
Kopfnicken {n}
signe {m} de tête [négatif]
Kopfschütteln {n}
tête {f} de linotte [fam.]
Schussel {m} [ugs.]
tête {f} de liste [femme]
Spitzenkandidatin {f}pol.
tête {f} de lit
Kopfende {n} [eines Bettes]meub.
tête {f} de mort
Totenkopf {m}
tête {f} de mule [fam.]
Sturkopf {m} [ugs.]
Dickkopf {m} [ugs.]
Eselskopf {m} [ugs.]
Dickschädel {m} [ugs.]
Sturschädel {m} [ugs.]
tête {f} de note
Notenkopf {m}mus.
tête {f} de phrase
Satzanfang {m}ling.
tête {f} de piston
Kreuzkopf {m}trains
tête {f} de pont
Brückenkopf {m}constr.mil.
tête {f} de porc
Schweinekopf {m}cuis.
tête {f} de veau
Kalbskopf {m}cuis.
tête-à-tête {m}
Gespräch {n} unter vier Augen
en tête à tête {adv}
zu zweit
unter vier Augen
en tête de phrase {adv}
am Satzanfang
en tête de train {adv}
am Kopf des Zuges
J'ai la tête ailleurs.
Meine Gedanken sind irgendwo anders.
la tête la première {adv} [aussi fig.]
kopfvoran [österr.] [schweiz.] [kopfüber] [auch fig.]
La tête me tourne.
Mir ist schwindelig / schwindlig.
Es wird mir schwindelig / schwindlig.
couper la tête de qn. {verbe}
jdn. köpfen
dodeliner de la tête {verbe}
den Kopf hin und her wiegen
être couché tête-bêche {verbe}
entgegengesetzt liegen [parallel und Kopf an Fuß]
être tête en l'air {verbe}
zerstreut sein [vergesslich sein]
garder la tête froide {verbe}
einen kühlen Kopf bewahren
hocher la tête sur qc. {verbe} [fam.]
mit dem Kopf über etw. schütteln
savonner la tête de qn. {verbe} [fam.] [loc.]
jdm. den Kopf waschen [ugs.] [Redewendung]
se cogner la tête {verbe}
sichDat. den Kopf anschlagen
se creuser la tête {verbe} [fig.] [fam.]
sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung