Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: te
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: te
PRON   te | te | vous | vous
te {pron} [objet direct]
dich
te {pron} [objet indirect]
dir
tellure {m} <Te>
Tellur {n} <Te>chim.
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]
bitte [bei Du-Anrede]
Dieu te bénisse !
Gott segne dich!relig.
Ne te dérange pas.
Mach dir keine Mühe!
S'il te plaît !
Bitte!
Te voilà enfin !
Da bist du (ja) endlich!
Va te coucher ! [fam.]
Lass mich in Ruhe!
Zieh Leine! [ugs.]
Va te rhabiller ! [fam.] [fig.]
Geh nach Hause!
Arrête, tu vas finir par te faire mal !
Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.]
Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.]
Dis-moi ce qui te gêne.
Sag mir, was dich stört.
Fais comme bon te semble.
Mach das so, wie du es willst.
Il te faut un peu de repos.
Du brauchst etwas Ruhe.
Il va te falloir un grand repos.
Du wirst sehr viel Ruhe brauchen.
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.
Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
Je suis content que tu te sois décidé à rester.
Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
Je suis ravi de te voir.
Wie schön, dich zu sehen.
Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique]
Ich mache jetzt Schluss! [Telefongespräch]télécom.
Ich muss jetzt auflegen! [Telefongespräch]télécom.
Je te dis ce en quoi j'ai confiance.
Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe.
Je te préfère sans barbe.
Du gefällst mir ohne Bart besser.
Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie.
Ich wünsche Dir und deiner Familie schöne Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr.
Je te souhaite une agréable journée !
Ich wünsche dir einen schönen Tag.
Ne te mets pas si près de l'écran !
Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
Occupe-toi de ce qui te regarde !
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
On ne te fera pas de mal.
Es geschieht dir nichts.
Pour qui est-ce que tu te prends ?
Für wen hältst du dich?
Qu'est-ce que cela peut te faire ?
Was kümmert dich das?
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
Was würde dir Spaß machen?
Qu'est-ce qui te prend ? [fam.]
Was soll der Quatsch? [ugs.]
Que veux-tu que je te dise ?
Was erwartest Du von mir? [Was soll ich denn sagen?]
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]
Darauf kannst du lange warten!
Va te faire enculer ! [vulg.] [péj.]
Verpiss dich! [vulg.] [pej.]
Va te faire foutre ! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten