Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: tenir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: tenir
tenir (qc.) {verbe}
(etw.Akk.) halten
tenir qc. {verbe}
etw.Akk. festhalten
tenir qc. {verbe} [posséder]
etw.Akk. haben [besitzen]
tenir {verbe} [dans qc.]
passen [in etw.]
tenir qc. {verbe} [une entreprise, etc.]
etw.Akk. leiten [einen Betrieb etc.]
tenir qc. {verbe} [promesse, engagements, calendrier]
etw.Akk. einhalten [Versprechen, Verpflichtungen, Terminplan]
tenir qc. {verbe} [un hôtel, un article, etc.]
etw.Akk. führen [ein Hotel, einen Artikel etc.]
se tenir {verbe}
sich festhalten
se tenir {verbe} [avoir lieu]
stattfinden
se tenir {verbe} [raisonnement]
schlüssig sein [Argumentation]
tenir à qn./qc. {verbe}
an jdm./etw. hängen [fig.]
tenir bon {verbe}
aushalten
tenir dans qc. {verbe} [être contenu]
in etw.Akk. hineingehen [Platz finden, hineinpassen]
tenir debout {verbe} [fig.]
Hand und Fuß haben [fig.]
tenir l'affiche {verbe}
lange auf dem Programm stehen
tenir qn./qc. chaud {verbe} [couverture]
jdn./etw. warm halten [Decke]
n'y plus tenir {verbe}
keinen Wert mehr darauf legen
s'en tenir à qn./qc. {verbe}
sich an jdn./etw. halten
se tenir coi {verbe}
still bleiben
se tenir immobile {verbe}
sich nicht bewegen
se tenir tranquille {verbe} [être raisonnable]
sich ruhig verhalten
se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger]
stillhalten
tenir à faire qc. {verbe}
etw. unbedingt tun wollen
tenir à l'écart {verbe}
beiseitestehen
tenir compagnie à qn. {verbe}
jdm. Gesellschaft leisten
tenir compte de qc. {verbe}
auf etw. Rücksicht nehmen
tenir compte de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. beachten
jdn./etw. berücksichtigen
tenir du miracle {verbe}
an Wunder grenzen
an Zauberei grenzen
tenir en laisse {verbe}
an der Leine halten
tenir fermement à qc. {verbe}
auf etw.Dat. beharren
tenir la route {verbe} [loc.] [raisonnement]
hieb- und stichfest sein [Idiom]
tenir le cap {verbe}
am Kurs festhalten
tenir le coup {verbe}
durchhaltenloc.
die Ohren steif halten [ugs.] [durchhalten]loc.
tenir le pari {verbe}
die Wette annehmenjeux
tenir lieu de qc. {verbe}
etw.Akk. ersetzen [die Stelle etw.Gen. einnehmen]
tenir qc. en équilibre {verbe}
etw.Akk. balancieren
tenir qn. au courant {verbe}
jdn. auf dem Laufenden halten
tenir qn. au jus {verbe} [fam.]
jdn. auf dem Laufenden halten
tenir qn. en haleine {verbe} [fig.]
jdn. zappeln lassen [fig.] [ugs.]
tenir qn./qc. à l'écart {verbe}
jdn./etw. fernhalten
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
tenir tête à qn./qc. {verbe}
jdm./etw. die Stirn bieten [fig.]
tenir un journal {verbe}
ein Tagebuch führen
tenir une célébration {verbe}
eine Feier abhalten [veranstalten]
tenir une promesse {verbe}
ein Versprechen halten
ein Versprechen einlösen
sans tenir compte de
unabhängig von
garder / tenir le cap {verbe}
den Kurs halten / beibehalten
se tenir à carreau {verbe}
vorsichtig seinloc.
se tenir à carreau {verbe} [fam.] [bien se tenir]
sich (gut / anständig) benehmen
tenir à ce que {verbe} [+ subj.]
Wert darauf legen, dass
tenir des conciliabules avec qn. {verbe}
mit jdm. tuscheln
tenir des propos déplacés {verbe}
sichAkk. in der Wortwahl vergreifen
tenir la chandelle à qn. {verbe}
für jdn. den Anstandswauwau spielen [hum.] [überflüssig sein]loc.
tenir le cap sud {verbe}
sich nach Süden halten
tenir les bras levés {verbe}
die Arme hochhalten
tenir les yeux fermés {verbe}
die Augen geschlossen halten
die Augen zuhalten [geschlossen halten]
tenir qc. à la main {verbe}
etw.Akk. in der Hand halten
tenir qn. quitte d'une dette {verbe}
jdm. eine Schuld erlassen
tenir rigueur à qn. de qc. {verbe}
jdm. etw. nachtragen
Tenir hors de la portée des enfants.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Tenir hors de portée des enfants.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
pouvoir à peine se tenir debout de fatigue {verbe}
sich vor Müdigkeit kaum noch aufrecht halten können
se tenir à l'écart de qn./qc. {verbe}
sichAkk. von jdm./etw. fernhalten
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]
sichAkk. im Hintergrund halten
nach außen hin nicht in Erscheinung treten
se tenir devant la face de Dieu {verbe}
vor Gottes Angesicht erscheinen [wörtlich: stehen vor]relig.
se tenir sur la défensive {verbe}
in der Defensive sein
se tenir sur ses gardes {verbe}
auf der Hut seinloc.
tenir le dé dans une conversation {verbe}
ein Gespräch dominieren
tenir le haut du pavé {verbe}
zur Oberschicht gehörenloc.
zur Spitzenklasse gehörenloc.
die Nase vorn haben [fam.]loc.
zu den oberen zehntausend gehörenloc.
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}
jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
tenir un journal de voyage {verbe}
ein Reisetagebuch führen
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung