Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: tirer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: tirer
tirer qn./qc. {verbe}
jdn./etw. ziehen
tirer {verbe}
schießenarmes
tirer qc. {verbe}
etw.Akk. abfeuern [Schuss]
etw.Akk. drucken [Abzüge herstellen]artslittérat.typ.
tirer qc. {verbe} [un coup de pistolet]
etw.Akk. abdrücken [Schußwaffe]
se tirer {verbe} [fam.] [s'en aller]
sichAkk. verziehen [ugs.] [sich davonmachen]
se tirer {verbe} [fam.] [s'en aller] [sur qc.]
abhauen [ugs.] [sich davonmachen]
tirer qc. de qc. {verbe} [extraire]
etw.Akk. aus etw.Dat. gewinnen [fördern]tech.
tirer sur qc. {verbe}
an etw.Dat. zerren
an etw.Dat. reißen [ziehen]
tirer sur qc. {verbe} [cigarette, corde]
an etw.Dat. ziehen [Zigarette, Strick, Schnuller]
tirer sur qn./qc. {verbe}
jdn./etw. beschießen [Person]
bon à tirer {adj}
druckfertigtyp.
tirer à conséquence {verbe}
nicht folgenlos bleiben
tirer à consequence {verbe}
Folgen haben [Konsequenzen nach sich ziehen]
nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen]
tirer au sort {verbe}
losen
tirer des plans {verbe}
Pläne schmieden
tirer la gueule {verbe} [fam.]
ein Gesicht ziehen [ugs.] [schmollen]
tirer la langue {verbe}
die Zunge herausstrecken
tirer la prise {verbe}
den Stecker ziehen
tirer la sonnette {verbe}
klingeln [Fahrrad]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]
die Fäden ziehen [fig.]loc.
tirer les rideaux {verbe} [les fermer]
die Vorhänge zuziehen
tirer les rideaux {verbe} [les ouvrir]
die Vorhänge aufziehen
tirer parti de qc. {verbe}
Nutzen ziehen aus etw.Dat.
einen Nutzen aus etw.Dat. ziehen
etw.Akk. nutzen [vorteilhaft]
einen Vorteil aus etw.Dat. ziehen
etw.Akk. ausnutzen [einen Vorteil haben]
etw.Akk. ausnützen [Vorteil, finanzielle Lage verwerten]
tirer qc. au sort {verbe}
etw.Akk. verlosen
tirer qn./qc. au sort {verbe}
jdn./etw. auslosen
tirer sa révérence {verbe} [fig.]
aus dem Leben scheiden
von der Bühne des Lebens abtreten [fig.]
abgerufen werden [aus dem Leben scheiden]
s'en tirer bien avec qc. {verbe} [fam.]
bei etw.Dat. gut abschneiden [ugs.]
s'en tirer mal avec qc. {verbe} [fam.]
bei etw.Dat. schlecht abschneiden [ugs.]
se faire tirer l'oreille {verbe} [fig.]
sich lange bitten lassen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]
sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
tirer à sa fin {verbe}
dem Ende zugehenloc.
tirer des conclusions de qc. {verbe}
aus etw.Dat. Schlüsse ziehen
tirer la carotte à qn. {verbe} [chercher à duper dans une affaire médiocre] [vieilli ou régional]
jdn. übers Ohr hauen [einen Vorteil, etwas Geld usw. abluchsen]loc.
tirer la chasse (d'eau) {verbe}
(die Toilette) spülen
tirer la sonnette d'alarme {verbe}
Alarm schlagen
die Notbremse ziehen [auch fig.]
tirer qn. de sa torpeur {verbe}
jdn. aus seiner Betäubung reißen
tirer sa révérence à qn. {verbe} [fig.]
sichAkk. jdm. empfehlen [geh.] [weggehen]
tirer toutes les sonnettes {verbe}
Klinken putzen [ugs.] [von Tür zu Tür gehen]
tirer un trait sur qc. {verbe}
einen Schlussstrich unter etw. ziehen
etw.Akk. abhaken [ugs.] [Schlussstrich ziehen]
se tirer une balle dans le pied {verbe}
sichDat. ins eigene Fleisch schneidenloc.
tirer des plans sur la comète {verbe} [expression]
Wolkenkuckucksheime bauen [Redewendung]
tirer le diable par la queue {verbe} [expression]
am Hungertuch nagen [Redewendung]
tirer le meilleur parti de qc. {verbe}
das Beste aus etw.Dat. machen
tirer les leçons de l'expérience {verbe}
aus der Erfahrung lernen
tirer les vers du nez à qn. {verbe}
jdm. die Würmer aus der Nase ziehenloc.
tirer qn. du lit en sonnant {verbe}
jdn. aus dem Bett klingeln
tirer son épingle du jeu {verbe}
sich geschickt aus der Affäre ziehen
tirer trop sur la corde {verbe}
den Bogen überspannenloc.
tirer trop sur la ficelle {verbe}
den Bogen überspannenloc.
tirer un plan sur (du) papier {verbe}
einen Plan zeichnen [entwerfen]
tirer une porte sur soi {verbe}
eine Tür hinter sichDat. zuziehen
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung