|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: toujours
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: toujours

toujours {adv}
immer
weiterhin [immer noch]
stets
dauernd [immer]
nach wie vor
toujours {adv} [encore]
immer noch
comme toujours {adv}
wie immer
wie eh und je
depuis toujours {adv}
seit jeher
schon immer
seit eh und je
depuis toujours {adv} [de toute éternité]
seit Gedenken [veraltet] [soweit man zurückdenken kann]
pour toujours {adv}
für immer
auf immer und ewig [geh.]
toujours prêt [mot d'ordre]
allzeit bereit [Losung]
être toujours allusif {verbe}
dauernd Anspielungen machen
Toujours est-il que ... {conj} [toujours + être — inversion obligatoire]
Immerhin [jedenfalls] ...
toujours le même déroulement {m}
der immergleiche Ablauf {m}
immer der gleiche Ablauf {m}
C'est toujours autant de pris.
Man hat, was man hat.prov.
C'est toujours ça de pris.
Man hat, was man hat. [ugs.]prov.
C'est toujours ça de pris. [loc.]
Das ist besser als nichts.
C'est toujours la même rengaine. [loc.]
Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
C'est toujours la même ritournelle. [fam.]
Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.]
Il est toujours le même.
Er ist immer noch derselbe.
Il faut toujours qu'elle intervienne !
Sie muss sich ständig einmischen!
Je suis l'esprit qui toujours nie.
Ich bin der Geist, der stets verneint. [Goethe, Faust]citation
L'ambition et la vengeance ont toujours faim.
Ehrgeiz und Rache haben immer Hunger.prov.
L'herbe est toujours plus verte chez le voisin.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.prov.
La réciproque n'est pas toujours vraie.
Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Mauvaise herbe croît toujours même en hiver.
Unkraut vergeht nicht.prov.
On revient toujours à ses premières amours.
Alte Liebe rostet nicht.prov.
Qui a le visage beau n'a pas toujours bon cerveau.
Schönheit ist nicht alles.prov.
Schönheit ist nicht immer intelligent.prov.
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]
Darauf kannst du lange warten!
Une femme dont j'avais toujours eu peur.
Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte.
être (toujours) sur la brèche {verbe} [fig.]
(immer) auf Trab sein [fig.] [im Einsatz, angespannt]
être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.]
an Mutters Rockzipfel hängen [fig.]
Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]
Alles, was wir geben musstenfilmlittérat.F
Toujours partir [Anne Tyler]
Nur nicht stehen bleibenlittérat.F
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung