|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: tourner
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: tourner

tourner {verbe} [bifurquer] [véhicule]
abbiegentourismetrafic
tourner (qc.) {verbe}
(etw.Akk.) drehen
tourner qc. {verbe} [clé, etc.]
etw.Akk. umdrehen [Schlüssel, Auto etc.]
tourner qc. {verbe} [feuille]
etw.Akk. wenden [umdrehen]
tourner qc. {verbe}
etw.Akk. umschlagen [Buchseite]
tourner qc. {verbe} [page]
etw.Akk. umblättern
tourner {verbe} [fonctionner]
laufen [funktionieren]
tourner {verbe}
sich drehen
tourner {verbe} [vin, lait]
schlecht werden [Wein, Milch]
tourner court {verbe}
fehlschlagen
schnell vorbei sein
tourner mal {verbe}
eine Wende zum Schlechten nehmen
tourner en boucle
sichAkk. endlos wiederholen
tourner à droite {verbe}
(nach) rechts abbiegen
nach rechts abschwenken
tourner à gauche {verbe}
nach links abbiegen
nach links abschwenken
tourner à vide {verbe} [souvent fig.]
Leerlauf haben [hier oft fig.]
tourner de l'œil {verbe} [fam.] [loc.]
umkippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
tourner en rond {verbe} [aussi fig.]
sichAkk. im Kreis drehen [auch fig.]
tourner et retourner qc. {verbe} [idée]
etw. hin und her überlegen
tourner la page {verbe}
umblättern
tourner la page {verbe} [fig.]
einen neuen Anfang machen
tourner la page {verbe} [fig.] [finir]
einen Schlussstrich ziehen
tourner la page {verbe} [loc.]
ein neues Kapitel aufschlagen [Redewendung]
tourner les talons {verbe} [loc.] [faire volte-face]
auf dem Absatz kehrtmachen [Redewendung]
tourner qc. en dérision {verbe}
etw. ins Lächerliche ziehen
tourner qc. en ridicule {verbe}
etw. ins Lächerliche ziehen
tourner qn./qc. en dérision {verbe}
jdn./etw. verhöhnen
jdn./etw. verspotten
jdn./etw. lächerlich machen
se tourner les pouces {verbe} [fig.] [fam.]
Däumchen drehen [fig.] [ugs.]
tourner à plein régime {verbe} [loc.]
auf Hochtouren laufen [Maschine] [Redewendung]
tourner autour du pot {verbe} [fam.] [loc.]
um den heißen Brei herumreden [ugs.] [Redewendung]
tourner autour du pot {verbe} [loc.]
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [Redewendung]
tourner dans un film {verbe}
in einem Film mitspielenfilm
tourner le dos à qn. {verbe}
jdm. den Rücken zudrehen
jdm. den Rücken zuwenden
tourner le dos à qn./qc. {verbe}
jdm./etw. den Rücken kehren
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
Denke nach, bevor du sprichst.prov.
Man sollte dreimal überlegen, bevor man etwas sagt.prov.
se tourner et (se) retourner {verbe}
sichAkk. hin und her wälzen
tourner la tête de / à qn. {verbe}
jdm. den Kopf verdrehen [fig.]
empêcheur {m} de tourner en rond
Spielverderber {m}
voie {f} (spéciale) pour tourner à droite
Rechtsabbiegespur {f}
voie {f} (spéciale) pour tourner à gauche
Linksabbiegespur {f}
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung