Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: venir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: venir
VERB   venir | viens | être venu | venant
venir {verbe}
kommen
faire venir qn. {verbe}
jdn. kommen lassen
venir après qn./qc. {verbe}
auf jdn./etw. folgen
venir avec qn. {verbe}
mit jdm. mitkommen
venir chercher qn./qc. {verbe}
jdn./etw. abholen
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]
aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
(venir) s'ajouter à qc. {verbe}
noch hinzukommen zu etw.Dat.
aller et venir {verbe}
hin und her gehen
hin und her laufen
aller et venir {verbe} [avec un véhicule]
hin und her fahren
venir à cheval {verbe}
geritten kommenéqui.
venir au devant {verbe}
entgegenkommen
venir de faire qc. {verbe}
etw. gerade getan haben
en venir aux mains {verbe} [avec qn.]
handgreiflich werden [gegen jdn.]
venir à bout de qc. {verbe}
etw. bewältigen [Arbeit]
venir à l'esprit de qn. {verbe}
jdm. einfallen
venir à son heure {verbe}
zur rechten Zeit kommen
im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit]
venir aux oreilles de qn. {verbe}
jdm. zu Ohren kommen
venir en aide à qn. {verbe}
jdm. zu Hilfe kommen
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.
Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Les événements à venir projettent leur ombre.
Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell]citation
Si tu ne veux pas venir, j'irai sans toi au cinéma.
Wenn du nicht kommen willst, gehe ich ohne dich ins Kino.
en venir à parler de qn./qc. {verbe}
auf jdn./etw. zu sprechen kommen
venir à l'idée de faire qc. {verbe}
auf die Idee kommen, etw. zu tun
venir à la rescousse de qn. {verbe}
jdm. zu Hilfe kommen
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [arriver à contretemps, mal à propos]
ungelegen kommen
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [fam.]
wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]loc.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten