Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: voir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: voir
VERB   voir | vois | avoir vu | voyant
VERB   se voir | me vois | s'être vu | se voyant
voir (qn./qc.) {verbe}
(jdn./etw.) sehen
Faut voir. [fam.] [exprimant l'incertitude]
Mal sehen. [fam.]
voir l'encadré
siehe Kasten [eingerahmter Text]journ.
Voyons voir.
Schauen wir mal.loc.
aller voir qn. {verbe}
jdn. besuchen
jdn. aufsuchen
passer voir qn. {verbe}
bei jdm. vorbeischauen [besuchen]
se voir {verbe} [rencontrer]
sich sehen [treffen]
se voir {verbe} [se regarder]
sichAkk. ansehen
voir double {verbe}
doppelt sehen [ugs.]
voir rouge {verbe} [fam.]
rotsehen [ugs.]
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]
Schauen wir mal. [unsicher]loc.
Essaie voir !
Versuchs doch!
voir au verso
siehe Rückseite
Voir plus bas.
Siehe unten.
Voyons voir (si ...)
Also, dann wollen wir mal sehen (, ob ...)
ne voir guère {verbe}
kaum etwas sehen
qn. fait voir qc. à qn. {verbe}
jd. bekommt von jdm. etw. zu sehen
voir le jour {verbe}
geboren werden
entstehen [beginnen]
ins Leben gerufen werden
das Licht der Welt erblicken [geh.]
voir le jour {verbe} [mode, idée]
aufkommen [Mode, Meinung]
façon {f} de voir
Betrachtungsweise {f}
Fais (donc) voir !
Lass mal sehen!
(en) voir trente-six chandelles {verbe} [fam.]
Sterne sehen [ugs.] [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.]loc.
aller voir un psy {verbe} [fam.]
zum Nervendoktor gehen [ugs.]méd.psych.
voir qn./qc. d'un bon œil {verbe}
jdn./etw. gern sehenloc.
voir tout en noir {verbe}
schwarzmalen
schwarzsehen [ugs.] [alles durch die schwarze Brille sehen]
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.
In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.]
Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.]
Elle va souvent voir des expositions de peinture.
Sie besucht oft Gemäldeausstellungen.
Il faut absolument que vous veniez nous voir.
Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
Il faut voir les choses en face.
Man muss den Dingen ins Auge sehen.
J'ai besoin de voir un médecin.
Ich muss einen Arzt sprechen.
Je suis curieux de voir si ...
Ich bin neugierig, ob ...
Je suis ravi de te voir.
Wie schön, dich zu sehen.
Je suis venu pour vous voir.
Ich bin gekommen, um Sie zu sehen.
Ich bin gekommen, um euch zu sehen.
faire voir qc. sous son vrai jour {verbe}
etw. ins rechte Licht setzenloc.
n'avoir rien à voir avec / dans qc. {verbe}
mit etw. nichts zu tun haben
ne pas voir le jour {verbe} [fig.] [lettre, article, livre]
ungeschrieben bleiben [Brief, Artikel, Buch]
ne pas voir plus loin que le bout de son nez {verbe}
nicht über den (eigenen) Tellerrand hinausschauen (können)loc.
façon {f} de voir les choses
Sichtweise {f}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten