Französisch-Deutsch-Wörterbuch: vu |
|
- vu {adj} {past-p}
- gesehen
- vu {prep} [eu égard à]
- angesichts [+Gen.]
in Anbetracht [+Gen.]
- vu {adj} [d'accord]
- in Ordnung
- vu {adj} [lu]
- zur Kenntnis genommen
- (C'est) vu ? [compris ? Vu !]
- Alles klar? [Verstanden? Verstanden!]
- C'est vu ? [fam.]
- Ist das klar? [ugs.]
- mal vu {adj}
- verpönt [geh.]
- déjà-vu {m} [trouble de la mémoire]
- Déjà-vu {n}psych.
- au vu de qc. {prep}
- in Anbetracht einer SacheGen.
- C'est (bien) vu ? [fam.]
- Verstanden? [ugs.]
- du jamais vu
- etwas ganz Neues
etwas noch nie Dagewesenes
- être bien vu {verbe} [apprécié]
- gern gesehen sein
- être mal vu {verbe} [pas apprécié]
- nicht gern gesehen sein
- être mal vu {verbe} [remarque]
- unzutreffend sein
- m'as-tu-vu {m} [fam.]
- Angeber {m} [ugs.]
- C'est du déjà vu.
- Das ist nichts Neues.
- C'est du jamais vu.
- Das ist völlig neu.
- C'est tout vu ! [fam.]
- Schluss jetzt! [ugs.] [es ist enschieden!]
- J'ai vu qui passait.
- Ich habe gesehen, wer vorüberging.
- Je l'ai vu passer.
- Ich habe ihn vorübergehen sehen.
- ni vu ni connu {adv} [fam.]
- ohne dass jd. etw.Akk. bemerkt
- ni vu, ni connu {adv} [fam.]
- heimlich, still und leise
- À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant.
- Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen.
- au vu et au su de tous {adv}
- vor aller Augen
- Elle ne l'avait encore jamais vu dans en tel état d'excitation.
- Sie hatte ihn noch nie so aufgeregt gesehen.
- Il est fort bien vu auprès de ses chefs.
- Er ist bei seinen Vorgesetzten extrem gut angesehen.
- J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]
- Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]bible
- Je l'ai vu qui passait.
- Ich habe ihn vorübergehen sehen.
- Je n'ai jamais vu cette maison.
- Ich habe dieses Haus noch nie gesehen.
- Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.
- Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
- Vu l'affluence des visiteurs, on a prolongé l'exposition.
- In Anbetracht des Besucherandrangs ist die Ausstellung verlängert worden.
- Qui donc a vu ma belle ? [Douglas Sirk]
- Hat jemand meine Braut gesehen?filmF
|
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten