|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: M������������������������������������������������������r
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-French Dictionary: M������������������������������������������������������r

méga- {prefix} <M> [10 ^ 6]
mega- <M>unit
milli- {prefix} <m> [10 ^ -3]
milli- <m>unit
Monsieur <M.> {m}
Mr. [Am.]
méthionine {f} <Met, M> [C5H11NO2S]
methionine <Met, M>biochim.
Donne-m'en. [fam.]
Give me some of it.
Elle m'insupporte.
I can't stand her.
Je m'appelle ...
My name is ...
Je m'explique.
Let me explain.
Peu m'importe.
I don't mind.
m-commerce {m} [aussi : commerce mobile]
m-commerce [also: mobile commerce]comm.market.télécom.
masse {f} molaire <M>
molar mass <M>chim.phys.unit
masse {f} solaire <M☉>
solar mass <M☉>astron.unit
taiseux (m) {noun} [belge]
man of few words
Ça m'est égal. [fam.]
It's all one to me.
It's all the same to me.
I don't mind either way.
I don't care either way.
I'm not bothered. [Br.]
I don't care one way or the other.
I don't care, it makes no difference to me.
I'm easy. [I don't mind either way]
I don't mind which. [I don't mind either way]
I'm not over-particular. [Br.] [I don't mind either way]
Cela m'est difficile.
It's hard for me.
Cela m'est égal. [loc.]
I don't mind. [idiom]
It's all one to me. [idiom]
It's all the same to me. [idiom]
I'm not fussy. [coll.] [idiom]
Je m'en doute.
I can imagine.
Je m'en fiche. [fam.]
I don't give a toss. [sl.] [fig.]
Je m'en fous. [fam.]
Whatever. [coll.]
Mes forces m'abandonnent.
I'm getting weak.
Tu m'étonnes ! [loc.] [ironique]
You don't say! [idiom] [ironic]
You're not kidding! [idiom] [ironic]
je-m'en-foutisme {m} [fam.]
couldn't-care-less attitude [coll.]
je-m'en-foutiste {f} [fam.]
person with a couldn't-care-less attitude [coll.] [female]
je-m'en-foutiste {m} [fam.]
person with a couldn't-care-less attitude [coll.]
m'as-tu-vu {m} [fam.]
showoff [coll.] [boaster]
masse {f} du Soleil <M☉>
solar mass <M☉>astron.unit
nombre {m} de Mach <M, Ma, Mn>
Mach number <M, Ma, Mn>phys.unit
orientation et mobilité {f} <O&M> [pour aveugles]
orientation and mobility training <O&M> [for visually impaired person]éduc.méd.sport
Arrête de m'empoisonner ! [fam.] [loc.]
Stop bugging me! [coll.] [idiom]
Arrête de m'interrompre !
Stop interrupting!
Cela m'a affecté profondément.
That affected me deeply.
Cela m'a énormément plu. [loc.]
I really enjoyed it.
Cessez de m'intimider !
Get your tanks off my lawn! [idiom]
Dieu m'en garde ! [vieilli] [loc.]
Heaven forbid! [idiom]
Dis-m'en davantage !
Tell me more!
Donnez-m'en encore autant.
Give me as much again.
Je commence à m'inquiéter.
I'm beginning to get worried.
Je ne m'aime pas.
I don't like myself.
La phrase m'est incompréhensible.
The sentence is meaningless to me.
M'accorderiez-vous cette danse ?
May I have this dance?danse
Ne m'accuse pas !
Don't blame me!
Que ça m'agace !
This is really annoying!
Si je ne m'abuse ... [loc.]
If I'm not mistaken ...
À l'instant où tu m'as appelé.
Just when you rang.
Ça m'a coûté un prix fou.
It cost me a fortune.
Ça m'arrangerait que tu viennes plus tôt.
It would suit me better if you came earlier.
Ça m'en bouche un coin ! [fam.] [loc.]
That knocks my socks off! [coll.] [idiom]
Ça m'est resté en travers du gosier.
It stuck in my throat.
Ça m'est tout à fait indifférent !
It makes absolutely no difference to me!
Ça ne m'a jamais traversé l'esprit. [loc.]
It never entered my mind. [idiom]
Ce bouillon m'a bien réchauffé.
This broth has warmed me up.cuis.
Ce n'est pas dans ma nature de m'énerver.
It's not in my nature to get angry.
Ce qui m'a le plus surpris ...
What surprised me most ...
Ce qui m'amuse c'est que ...
What I find amusing is that ...
Ce travail m'a vieilli de 10 ans !
This job has put years on me! [male person]
Ce travail m'a vieillie de 10 ans !
This job has put years on me! [female person]
Ceci m'incline à penser que ...
This leads me to think that ...
Cela m'a réchauffé le cœur. [loc.]
It warmed (the cockles of) my heart. [idiom]
Cela m'en avait tout l'air.
It looked very much like it to me.
Cela m'était totalement sorti de l'esprit.
It completely slipped my mind.
Cela m'évite le tracas de faire qc.
It saves me the bother of doing sth.
Cela m'ôte un poids (de la poitrine). [loc.]
That's a load off my mind. [idiom]
Cela ne m'a pas perturbé.
It didn't bother me.
d'aussi / aussi loin que je m'en souvienne {conj}
as far back as I can remember
Il m'a à la bonne. [loc.]
I'm in his good books. [idiom]
Il m'a demandé de tes nouvelles.
He asked after you.
Il m'a mis le grappin dessus à la sortie. [loc.]
He grabbed me on the way out. [idiom]
Ils m'ont collé président de l'association.
They made me chairman of the association.
Je m'en doutais, aussi ne suis-je guère surpris.
I suspected it, so I'm not entirely surprised.
Je m'en fiche comme de l'an quarante ! [fam.]
I couldn't care less (about that)!
Je m'en fous complètement ! [fam.] [du verbe foutre]
I don't give a shit! <idgas> [vulg.]
I don't give a damn! [coll.] [idiom]
I don't give a fuck! [vulg.] [sl.] [idiom]
Je m'étonne que le film ait été approuvé par la censure.
I'm surprised the film got past the censor. [Br.]film
Mon état de santé m'interdit le sport.
I can't play sports on account of my health.
Mon repos m'a fait le plus grand bien.
My rest did me a world of good.
Ne m'interromps pas tout le temps !
Stop interrupting all the time!
On m'a pris très cher.
I was charged a lot.fin.
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ?
Can you please help me?tourismeVocVoy.
Please can you help me?tourismeVocVoy.
Can you help me, please?tourismeVocVoy.
Sans que je m'en aperçoive.
Without my noticing.
Voulez-vous m'accorder cette danse ?
May I have this dance?
tour {f} carrée de 10 m de côté
10m x 10m square towerarch.constr.
L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson]littérat.F
Le Diabolique M. Benton
Julie [Andrew L. Stone (1956 film)]filmF
Ne m'envoyez pas de fleurs
Send Me No Flowers [Norman Jewison]filmF
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement