|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: chose
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-French Dictionary: chose

NOUN   la chose | les choses
chose {f}
thing
autre chose {pron}
something else
quelque chose {pron}
something
avant toute chose {adv}
above all
primarily
most of all
first of all
in particular
to begin with
to start with
first and foremost
C'est autre chose.
That's different.
C'est chose faite.
That's done.
Already done.
et chose curieuse, ... {adv}
and, strange to say ...
la même chose {pron}
the same
Parlons d'autre chose.
Let's change the subject.
pas grand-chose {adv}
not much
une telle chose {pron} [une chose pareille]
something of the kind
boire quelque chose
to have a drink
trouver quelque chose
to make a find
to strike it rich [idiom]
to hit pay dirt [Am.] [coll.] [idiom]
trouver quelque chose [forages pétroliers]
to make a strike [when drilling]minér.mines
complètement autre chose {f}
another kettle of fish altogether
C'est chose faite !
That's done!
Already done!
Comment s'appelle cette chose ?
What's this called?
porté sur la chose {adj}
randy [coll.] [highly-sexed]
quelque chose de louche
something fishy [coll.]
Voilà autre chose ! [fam.]
That's something else!
apprendre une chose à qn.
to announce sth. to sb.
consigner qc. chose par écrit
to put sth. down in writing
to put sth. down on paper [in writing]
indiquer qn./qc. chose du doigt
to point to sb./sth.
quelque chose de similaire {noun}
something similar
quelque chose de sûr {noun}
safe bet
un pas grand-chose {m} [péj.]
a worthless individual
une pas grand-chose {f} [péj.]
a worthless individual [female]
À quelque chose malheur est bon. [loc.]
Every cloud has a silver lining. [idiom]
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Have you anything to declare?VocVoy.
C'est la seule chose qui compte.
It's the only thing that matters.
Ça me dit quelque chose. [loc.]
That rings a bell. [idiom]
Ça me rappelle quelque chose.
That rings a bell. [idiom]
Ça ne rend pas grand-chose. [décor, couleurs]
It doesn't look much. [idiom]
Ça ne sert pas à grand-chose !
It's not much use!
Ça ne vaut pas grand-chose !
It isn't worth much!
It isn't worth a lot!
Ça vous dit quelque chose ? [fam.]
Does that mean anything to you?
Ce n'est pas quelque chose que je pourrais faire. [loc.]
That's outside my comfort zone. [idiom]
Cela me dit vaguement quelque chose.
It seems vaguely familiar.
Chaque chose en son temps. [loc.]
All in due time. [idiom]
All in its proper time. [idiom]
Everything at the proper time. [idiom]
All in good time. [esp. Br.] [idiom]
Chose à retenir, c'est que ...
The thing to remember is that ...
A point to be borne in mind is ...
Elle regardait comme si elle voulait dire quelque chose.
It looked as though she wanted to say something.
Il faut faire quelque chose.
Something must be done.
Il n'est pas bon à grand-chose.
He isn't much use.
He's pretty useless.
Il ne se passe presque pas de jour sans que quelque chose arrive.
Hardly a day goes by without something happening.
Il y a quelque chose qui cloche. [loc.] [qui ne marche pas]
It just doesn't add up. [idiom]
Je trouve que ce n'est pas la même chose.
I don't think that's the same.
L'intrigue ne me dit pas grand'chose. [loc.]
I don't think much of the plot. [idiom]filmRadioTVthéâtre
La chose s'explique d'elle-même.
It is self-explanatory.
La meilleure chose depuis le pain tranché. [loc.] [hum.]
The best thing since sliced bread. [idiom] [hum.]
La première chose à faire est ...
The next thing to do is ...
Le tout est de faire quelque chose.
The main thing is to do something.
Nous arrivons enfin à quelque chose ! [loc.]
Now we're getting somewhere ! [idiom] [making progress]
On verra plus tard, chaque chose en son temps.
We'll cross that bridge when we come to it.
Plus ça change, plus ça reste la même chose. [1849] [Jean-Baptiste Alphonse Karr]
The more it changes, the more it's the same thing. [often quoted in French]
Puis-je lui transmettre quelque chose ?
Can I take a message for him / her?
Quelque chose ne tourne pas rond. [loc.]
Something is wrong.
tout à fait autre chose {adv}
quite another matter
something quite different
Tu n'en retireras pas grand-chose.
You won't get much out of it.
Tu n'en tireras pas grand-chose.
You won't get much out of it.
Tu veux manger quelque chose ? [fam.]
Would you like anything to eat?
avoir quelque chose à perdre dans la partie [loc.]
to have skin in the game [coll.] [idiom]
avoir quelque chose à redire à qc.
to find fault with sth.
brancher qc. chose sur une prise
to plug sth. in
être porté sur la chose [loc.]
to have a one-track mind [idiom]
faire payer qn. pour pas grand-chose [loc.]
to nickel-and-dime sb. [idiom] [Am.]
flairer quelque chose de louche [loc.]
to smell a rat [idiom]
garder une juste mesure en toute chose
to keep a sense of proportion in all things [idiom]
lancer qc. chose à la figure de qn.
to throw sth. in sb.'s face
mettre deux chose en contraste
to contrast two things
ne pas valoir grand-chose [loc.]
to be not be worth much
ne pas valoir grande chose [loc.]
to be not be worth much
subodorer quelque chose de louche [loc.]
to smell a rat [idiom]
trouver quelque chose à redire à qc.
to find fault with sth.
y être pour quelque chose
to have something to do with it
Le Petit Chose [Alphonse Daudet (1868)]
Little Good-For-Nothing [also: Little What's-His-Name]littérat.F
back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement